صفحۂ اولشعراءلغاتاوزاناصنافمترجمینصداکارہمارے بارے میںرابطہ
زندہ رود
زندہ رود

زندہ رود: فارسی شاعری کا ایک جاوداں دریا

زندہ رود فارسی شاعری کو اردو اور انگریزی تراجم، آڈیو اور ویڈیو کے ساتھ ایک پرسکون اور مستقل مطالعہ گاہ میں پیش کرنے کی کوشش ہے۔

مزید جانیں ←
YouTubeFacebookInstagramTikTok

مرکزی راستے

صفحۂ اولتلاشہمارے بارے میںرابطہ

مزید مطالعہ

شعراءاوزاناصنافصداکارانمترجمین

لغات

لغاتزندہ رود فارسی لغتزندہ رود عربی لغت

ہر ماہ نئی نظمیں · جاری منصوبہ

© 2026 زندہ رود

  1. نظیری نیشابوری
  2. »دیوان اشعار
  3. »غزلیات
  4. »غزل شمارهٔ 132

غزل شمارهٔ 132

شاعر: نظیری نیشابوری

وزن: مفعول فاعلات مفاعیل فاعلن (مضارع مثمن اخرب مکفوف محذوف)

قافیہ: انهپرشدست

صنف: غزل

Toggle stanza 1
1

شب از فسانه ام ز جنون خانه پر شدست

وز گریه ام دیار ز ویرانه پر شدست

2

زان طره کی شکایت آشفتگی رسد

ما را که زلف او چو کف شانه پر شدست

3

ترسم به لاله و سمن او زیان رسد

طرف چمن ز سبزه بیگانه پر شدست

4

افکنده پرده از رخ ساقی نسیم صبح

دیر و حرم ز نعره مستانه پر شدست

5

بازم به کعبه کیست نه شمع و نه آفتاب

بام و درم ز ذره و پروانه پر شدست

6

هرگز عطای ساقی ما را کرانه نیست

از تنگ ظرفی است که پیمانه پر شدست

7

تنگ است جای بر نفس امشب به خلوتم

یک آشنا نیامده و خانه پر شدست

8

آن شاخ گل به چون تو «نظیری » نمی رسد

دارالشفای شهر ز دیوانه پر شدست

◆

اگلی / پچھلی نظم

پچھلی نظم

جمال ساقی ما در ضمیر لاله گذشت

که لاله را می لعل از سر پیمانه گذشت

نظیری نیشابوری»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 131

اگلی نظم

گل بیداد دسته بسته اوست

مهر در دل خسک شکسته اوست

نظیری نیشابوری»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 133

ماخذ

فارسی متن کا ماخذ: گنجور