صفحۂ اولشعراءلغاتاوزاناصنافمترجمینصداکارہمارے بارے میںرابطہ
زندہ رود
زندہ رود

زندہ رود: فارسی شاعری کا ایک جاوداں دریا

زندہ رود فارسی شاعری کو اردو اور انگریزی تراجم، آڈیو اور ویڈیو کے ساتھ ایک پرسکون اور مستقل مطالعہ گاہ میں پیش کرنے کی کوشش ہے۔

مزید جانیں ←
YouTubeFacebookInstagramTikTok

مرکزی راستے

صفحۂ اولتلاشہمارے بارے میںرابطہ

مزید مطالعہ

شعراءاوزاناصنافصداکارانمترجمین

لغات

لغاتزندہ رود فارسی لغتزندہ رود عربی لغت

ہر ماہ نئی نظمیں · جاری منصوبہ

© 2026 زندہ رود

  1. نظیری نیشابوری
  2. »دیوان اشعار
  3. »غزلیات
  4. »غزل شمارهٔ 23

غزل شمارهٔ 23

شاعر: نظیری نیشابوری

وزن: مفاعلن فعلاتن مفاعلن فعلن (مجتث مثمن مخبون محذوف)

قافیہ: اسمرا

صنف: غزل

Toggle stanza 1
1

ز بس بود دل خود کام ناسپاس مرا

ز روی هم رسد اندوه بی قیاس مرا

2

بلا مقام مرا پیش ازین نمی دانست

غم تو کرد درین شهر رو شناس مرا

3

چه روز بود که تشریف عشق پوشیدم

که خوشدلی نشناسد درین لباس مرا

4

ز رشک دوش چنان درهمم که نتوان برد

به بزم وصل تو امشب به التماس مرا

5

رخی که داشت ملک میلش از توجه غیر

چنان نمود به چشمم که شد هراس مرا

6

از آن ز آه «نظیری » فراغتی داری

کزین فسرده دلان کرده ای قیاس مرا

◆

اگلی / پچھلی نظم

پچھلی نظم

چند از مؤذن بشنوم توحید شرک‌آمیز را

کو عشق تا یک سو نهم شرع خلاف‌انگیز را

نظیری نیشابوری»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 22

اگلی نظم

با شهپر عنقا چه نوا بال مگس را

همه نغمه داوود که دیدست جرس را

نظیری نیشابوری»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 24

ماخذ

فارسی متن کا ماخذ: گنجور