صفحۂ اولشعراءلغاتاوزاناصنافمترجمینصداکارہمارے بارے میںرابطہ
زندہ رود
زندہ رود

زندہ رود: فارسی شاعری کا ایک جاوداں دریا

زندہ رود فارسی شاعری کو اردو اور انگریزی تراجم، آڈیو اور ویڈیو کے ساتھ ایک پرسکون اور مستقل مطالعہ گاہ میں پیش کرنے کی کوشش ہے۔

مزید جانیں ←
YouTubeFacebookInstagramTikTok

مرکزی راستے

صفحۂ اولتلاشہمارے بارے میںرابطہ

مزید مطالعہ

شعراءاوزاناصنافصداکارانمترجمین

لغات

لغاتزندہ رود فارسی لغتزندہ رود عربی لغت

ہر ماہ نئی نظمیں · جاری منصوبہ

© 2026 زندہ رود

  1. نظیری نیشابوری
  2. »دیوان اشعار
  3. »غزلیات
  4. »غزل شمارهٔ 486

غزل شمارهٔ 486

شاعر: نظیری نیشابوری

وزن: فاعلاتن فاعلاتن فاعلاتن فاعلن (رمل مثمن محذوف)

قافیہ: ابازو

ہم وزن و قافیہ نظمیں: 1

صنف: غزل

Toggle stanza 1
1

عیش تنگم کز دل افشردن چکد خوناب ازو

چشم سوزن دان که تار آید به پیچ و تاب ازو

2

عهد ممنون خواهدم از خویش چون گویم مباش

خشگ سالی را که گردد آبرو نایاب ازو

3

هیچ کس رخت از طلسم آسمان بیرون نبرد

کشتی صد چون سکندر مانده در گرداب ازو

4

عرصه کیخسرو و افراسیابست این بساط

بس به خون غلطیده بینی رستم و سهراب ازو

5

خلوت شب زنده داران وجد و ذوقی گر نداشت

دلبری آمد که گردد مست شیخ و شاب ازو

6

می رود از دست فرصت زودتر در باز کن

شمع حاجت نیست، گیرد خانه را مهتاب ازو

7

از درون ساغر میاور وز برون مطرب مخواه

بی دف و می گرم گردد صحبت اصحاب ازو

8

لطف خلقش عیب محتاجان بپوشد غم مخور

بوریای فقر گردد بستر سنجاب ازو

9

نعره یا حی مزن برگ صبوحی ساز ده

آفتابست او نمانده هیچ کس در خواب ازو

10

گر امام مسجدش مأموم بیند در نماز

روی بر اصحاب استد پشت بر محراب ازو

11

یار زیرک طبع و نازک گوست دلگیرش مساز

هان «نظیری » نکته ای می پرس در هر باب ازو

◆

اگلی / پچھلی نظم

پچھلی نظم

سبو بیار و پر از آب زندگانی کن

ز جام می طلب عمر جاودانی کن

نظیری نیشابوری»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 485

اگلی نظم

به دل فگار دارم گله بی نهایت از تو

به کدام امیدواری نکنم شکایت از تو

نظیری نیشابوری»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 487

زمین

ہم وزن و قافیہ نظمیں

آتشین رویی که شد آیینه دل آب ازو

مرکز پرگار حیرت می شود سیماب ازو

صائب»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 6450

ماخذ

فارسی متن کا ماخذ: گنجور