صفحۂ اولشعراءلغاتاوزاناصنافمترجمینصداکارہمارے بارے میںرابطہ
زندہ رود
زندہ رود

زندہ رود: فارسی شاعری کا ایک جاوداں دریا

زندہ رود فارسی شاعری کو اردو اور انگریزی تراجم، آڈیو اور ویڈیو کے ساتھ ایک پرسکون اور مستقل مطالعہ گاہ میں پیش کرنے کی کوشش ہے۔

مزید جانیں ←
YouTubeFacebookInstagramTikTok

مرکزی راستے

صفحۂ اولتلاشہمارے بارے میںرابطہ

مزید مطالعہ

شعراءاوزاناصنافصداکارانمترجمین

لغات

لغاتزندہ رود فارسی لغتزندہ رود عربی لغت

ہر ماہ نئی نظمیں · جاری منصوبہ

© 2026 زندہ رود

  1. امیرخسرو دهلوی
  2. »دیوان اشعار
  3. »غزلیات
  4. »غزل شمارهٔ 270

غزل شمارهٔ 270

شاعر: امیرخسرو دهلوی

وزن: فعلاتن فعلاتن فعلن (رمل مسدس مخبون محذوف)

قافیہ: ست

ہم وزن و قافیہ نظمیں: 3

صنف: غزل

Toggle stanza 1
1

ای که روی تو حیات جان است

دیده جایت شده جای آنست

2

ماه را از رخ چون خورشیدت

در شب چاردهم نقصانست

3

سخن اندر لب تو دل ببرد

دل چه باشد، سخن اندر جان است

4

بی لبت هر لب لعلی که گزم

سنگ ریزه به ته دندانست

5

ناتوانم، که غمت با من کرد

هر چه از جور و جفا بتوانست

6

سلک در گشت مرا ز آب دو چشم

تار هر رشته که در دندانست

7

به گه گریه سواد چشمم

تیره، گویی که شب بارانست

8

گفتیم غم مخور و آسان گیر

این به گفتن، صنما، آسانست

9

دور از شعله آه خسرو!

که دلش سوخته هجرانست

◆

اگلی / پچھلی نظم

پچھلی نظم

نرگس مست تو خواب آلوده است

لب لعل تو شراب آلوده است

امیرخسرو دهلوی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 269

اگلی نظم

تیر کدامین بلاست کان به کمان تو نیست

دست کدامین دل است کان به عنان تو نیست

امیرخسرو دهلوی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 271

زمین

ہم وزن و قافیہ نظمیں

معشوق هر لحظه از دریچۀ هر صفتی با عاشق روی دیگر نماید،‌عین عاشق از پرتو روی او هر دم روشنائی دیگر یابد، هر چند جمال بیش عرضه کند، عشق غالب تر آید، و هرچند عشق مستولی‌تر گردد، جمال خوب‌تر نماید و بیگانگی معشوق از عاشق بیشتر شود، تا عاشق از جفای معشوق در عشق گریزد و از دو گانگی در یگانگی آویزد، گفته‌اند:‌ ظهور انوار بقدر استعداد است و فیض بقدر قابلیت.

گر ز خورشید بوم بی نور است

عراقی»لمعات»لمعۀ هفدهم

خوی شه عربده جو افتادست

کشته یی بر سو کو افتاده ست

نظیری نیشابوری»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 127

نرگس مست تو خواب آلوده است

لب لعل تو شراب آلوده است

امیرخسرو دهلوی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 269

ماخذ

فارسی متن کا ماخذ: گنجور