صفحۂ اولشعراءلغاتاوزاناصنافمترجمینصداکارہمارے بارے میںرابطہ
زندہ رود
زندہ رود

زندہ رود: فارسی شاعری کا ایک جاوداں دریا

زندہ رود فارسی شاعری کو اردو اور انگریزی تراجم، آڈیو اور ویڈیو کے ساتھ ایک پرسکون اور مستقل مطالعہ گاہ میں پیش کرنے کی کوشش ہے۔

مزید جانیں ←
YouTubeFacebookInstagramTikTok

مرکزی راستے

صفحۂ اولتلاشہمارے بارے میںرابطہ

مزید مطالعہ

شعراءاوزاناصنافصداکارانمترجمین

لغات

لغاتزندہ رود فارسی لغتزندہ رود عربی لغت

ہر ماہ نئی نظمیں · جاری منصوبہ

© 2026 زندہ رود

  1. امیرخسرو دهلوی
  2. »دیوان اشعار
  3. »غزلیات
  4. »غزل شمارهٔ 1115

غزل شمارهٔ 1115

شاعر: امیرخسرو دهلوی

وزن: مفاعیلن مفاعیلن فعولن (هزج مسدس محذوف یا وزن دوبیتی)

قافیہ: اروز

صنف: غزل

Toggle stanza 1
1

فزون شد عشق جانان روز تا روز

کجا زین پس شب ما و کجا روز

2

ز بیهوشی ندانم روز و شب را

شبم گویی یکی گشته ست با روز

3

دل است این، هیچ پیدا نیست، با خون

شب است این، هیچ پیدا نیست، یا روز؟

4

چه خفتی؟ خیز، ای مرغ سحر خیز

ترا روزی همی باید، مرا روز

5

مگو، جانا، که روزی بر تو آیم

ندارد چون شب اندوه ما روز

6

تو خوش خفته به خواب ناز تا صبح

مرا بیدار باید بود تا روز

7

چه عیش است این که خسرو را به هجرت

شود هر شب به زاری و دعا روز

◆

اگلی / پچھلی نظم

پچھلی نظم

ای سرم را به خاک پات نیاز

عاشقی را ز سر کنم آغاز

امیرخسرو دهلوی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 1114

اگلی نظم

ز من چو دل ربودی رفت جان نیز

که در دل داشت شوقت این و آن نیز

امیرخسرو دهلوی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 1116

ماخذ

فارسی متن کا ماخذ: گنجور