صفحۂ اولشعراءلغاتاوزاناصنافمترجمینصداکارہمارے بارے میںرابطہ
زندہ رود
زندہ رود

زندہ رود: فارسی شاعری کا ایک جاوداں دریا

زندہ رود فارسی شاعری کو اردو اور انگریزی تراجم، آڈیو اور ویڈیو کے ساتھ ایک پرسکون اور مستقل مطالعہ گاہ میں پیش کرنے کی کوشش ہے۔

مزید جانیں ←
YouTubeFacebookInstagramTikTok

مرکزی راستے

صفحۂ اولتلاشہمارے بارے میںرابطہ

مزید مطالعہ

شعراءاوزاناصنافصداکارانمترجمین

لغات

لغاتزندہ رود فارسی لغتزندہ رود عربی لغت

ہر ماہ نئی نظمیں · جاری منصوبہ

© 2026 زندہ رود

  1. امیرخسرو دهلوی
  2. »دیوان اشعار
  3. »غزلیات
  4. »غزل شمارهٔ 1577

غزل شمارهٔ 1577

شاعر: امیرخسرو دهلوی

وزن: مفعول فاعلات مفاعیل فاعلن (مضارع مثمن اخرب مکفوف محذوف)

قافیہ: ارینمیتوان

صنف: غزل

Toggle stanza 1
1

برداشتن نظر ز نگاری نمی توان

ور نیز می توان ز تو، باری نمی توان

2

از چون تو گل چگونه کسی آستین کشد

دامن کشیدن از سر خاری نمی توان

3

گر در کشید گردن خورشید را دوال

جز در رکاب چون تو نگاری نمی توان

4

چون صید طره تو نگشته ست آسمان

مه را گرفتن از دم ماری نمی توان

5

دریا شد از هوای لب تو کنار من

آخر کم از لب چو کناری نمی توان

6

با آنکه در شکنجه غم بسته مانده ام

هم باز مانده از تو چو یاری نمی توان

7

خسرو ز دور در تو درودی همی دهد

چون بر درت ز دیده نثاری نمی توان

◆

اگلی / پچھلی نظم

پچھلی نظم

ای باد، بوی یار بدین مبتلا رسان

در چشم من ز خاک درش توتیا رسان

امیرخسرو دهلوی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 1576

اگلی نظم

بنشست عشق یار به جانم چنان درون

کز عافیت نماند نشانی در آن درون

امیرخسرو دهلوی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 1578

ماخذ

فارسی متن کا ماخذ: گنجور