صفحۂ اولشعراءلغاتاوزاناصنافمترجمینصداکارہمارے بارے میںرابطہ
زندہ رود
زندہ رود

زندہ رود: فارسی شاعری کا ایک جاوداں دریا

زندہ رود فارسی شاعری کو اردو اور انگریزی تراجم، آڈیو اور ویڈیو کے ساتھ ایک پرسکون اور مستقل مطالعہ گاہ میں پیش کرنے کی کوشش ہے۔

مزید جانیں ←
YouTubeFacebookInstagramTikTok

مرکزی راستے

صفحۂ اولتلاشہمارے بارے میںرابطہ

مزید مطالعہ

شعراءاوزاناصنافصداکارانمترجمین

لغات

لغاتزندہ رود فارسی لغتزندہ رود عربی لغت

ہر ماہ نئی نظمیں · جاری منصوبہ

© 2026 زندہ رود

  1. امیرخسرو دهلوی
  2. »دیوان اشعار
  3. »غزلیات
  4. »غزل شمارهٔ 336

غزل شمارهٔ 336

شاعر: امیرخسرو دهلوی

وزن: مفاعلن فعلاتن مفاعلن فعلن (مجتث مثمن مخبون محذوف)

قافیہ: اناویخت

صنف: غزل

Toggle stanza 1
1

رخ تو رشته زلف از برای آن آویخت

که آفتاب بدان رشته می توان آویخت

2

روان شدی و مرا از میان همچون موی

به آشکار ببستی و در نهان آویخت

3

چه کرد پیش رخت گل که گل فروش او را

به دست خود به گلو بسته ریسمان آویخت

4

دلم چو رشته قندیل از آتش رخ خویش

بسوختی و به محراب ابروان آویخت

5

بماند تا به قیامت به موی آویزان

کسی که یک سر مویی در آن میان آویخت

6

عنان گشاده به دنبالهٔ تو آب دو چشم

دو دسته مردمک دیده در عنان آویخت

7

دلم ز دیده برون شد، بماند در مژگان

گزیر کرد ز باران به ناودان آویخت

8

ز چشم و ابروی او گوشه گیر شو، خسرو

ز ترک مست حذر به چو در کمان آویخت

◆

اگلی / پچھلی نظم

پچھلی نظم

چه تیر بود که چشم تو ناگهان انداخت؟

که بر نشانه دل‌های عاشقان انداخت

امیرخسرو دهلوی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 335

اگلی نظم

کجاست دل که غمت را نهان تواند داشت

به صبر کوشد و خود را بر آن تواند داشت

امیرخسرو دهلوی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 337

ماخذ

فارسی متن کا ماخذ: گنجور