صفحۂ اولشعراءلغاتاوزاناصنافمترجمینصداکارہمارے بارے میںرابطہ
زندہ رود
زندہ رود

زندہ رود: فارسی شاعری کا ایک جاوداں دریا

زندہ رود فارسی شاعری کو اردو اور انگریزی تراجم، آڈیو اور ویڈیو کے ساتھ ایک پرسکون اور مستقل مطالعہ گاہ میں پیش کرنے کی کوشش ہے۔

مزید جانیں ←
YouTubeFacebookInstagramTikTok

مرکزی راستے

صفحۂ اولتلاشہمارے بارے میںرابطہ

مزید مطالعہ

شعراءاوزاناصنافصداکارانمترجمین

لغات

لغاتزندہ رود فارسی لغتزندہ رود عربی لغت

ہر ماہ نئی نظمیں · جاری منصوبہ

© 2026 زندہ رود

  1. امیرخسرو دهلوی
  2. »دیوان اشعار
  3. »غزلیات
  4. »غزل شمارهٔ 1289

غزل شمارهٔ 1289

شاعر: امیرخسرو دهلوی

وزن: مفاعیلن مفاعیلن فعولن (هزج مسدس محذوف یا وزن دوبیتی)

قافیہ: لنگویم

صنف: غزل

Toggle stanza 1
1

دل بی عشق را من دل نگویم

تن بی سوز را جز گل نگویم

2

شکایت ناورم از عشق بر عقل

جفای شحنه با عاقل نگویم

3

الا، ای آب حیوان، پیش زلفت

ره ظلمات را مشکل نگویم

4

بگیرم زلف تو فردا، ولیکن

چه زاید آن شب حامل، نگویم

5

به اقطاع تو دل را خاص کردم

که جان را هم در آن داخل نگویم

6

ز جانت نیک گویم تا توانم

وگر بد گویمت از دل نگویم

7

بسوزم در غمت، وین راز با کس

فراقم گر کند بسمل، نگویم

8

به خسرو گویم این غم کو اسیر است

وگر خود بینمش عاقل، نگویم

◆

اگلی / پچھلی نظم

پچھلی نظم

پری رویی که من حیران اویم

به جان آمد دل از هجران اویم

امیرخسرو دهلوی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 1288

اگلی نظم

ز عشقت بیقرارم، با که گویم؟

ز هجرت خوار و زارم، با که گویم؟

امیرخسرو دهلوی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 1290

ماخذ

فارسی متن کا ماخذ: گنجور