صفحۂ اولشعراءلغاتاوزاناصنافمترجمینصداکارہمارے بارے میںرابطہ
زندہ رود
زندہ رود

زندہ رود: فارسی شاعری کا ایک جاوداں دریا

زندہ رود فارسی شاعری کو اردو اور انگریزی تراجم، آڈیو اور ویڈیو کے ساتھ ایک پرسکون اور مستقل مطالعہ گاہ میں پیش کرنے کی کوشش ہے۔

مزید جانیں ←
YouTubeFacebookInstagramTikTok

مرکزی راستے

صفحۂ اولتلاشہمارے بارے میںرابطہ

مزید مطالعہ

شعراءاوزاناصنافصداکارانمترجمین

لغات

لغاتزندہ رود فارسی لغتزندہ رود عربی لغت

ہر ماہ نئی نظمیں · جاری منصوبہ

© 2026 زندہ رود

  1. امیرخسرو دهلوی
  2. »دیوان اشعار
  3. »غزلیات
  4. »غزل شمارهٔ 1147

غزل شمارهٔ 1147

شاعر: امیرخسرو دهلوی

وزن: مفعول مفاعلن فعولن (هزج مسدس اخرب مقبوض محذوف)

قافیہ: اردرپیش

صنف: غزل

Toggle stanza 1
1

ماییم و شبی و یار در پیش

جام می خوشگوار در پیش

2

وقت چمن و شکفته باغی

بی زحمت خارخار در پیش

3

گل آمده و خزان گشته

دی رفته و نوبهار در پیش

4

من بیهش و مست یار و یارم

نی مست و نه هوشیار در پیش

5

دستم به لب و نظر به رویش

می بر کف و لاله زار در پیش

6

رفت آنکه چو غنچه بود یک چند

در بسته و پرده دار در پیش

7

امروز چو شاخ گل به صد لطف

آمد ز برای یار در پیش

8

ای دور فلک، اگر ترا هست

وقتی به ازین بیار در پیش

9

مست حق را که هست با دوست

زین گونه هزار کار در پیش

10

خسرو، می ناب کش که زین پس

نارد فلکت خمار در پیش

◆

اگلی / پچھلی نظم

پچھلی نظم

اگر چه پرسش من نیست رایش

رها کن تا بمیرم زیر پایش

امیرخسرو دهلوی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 1146

اگلی نظم

دزدانه در آمد از درم دوش

افگنده کمند زلف بر دوش

امیرخسرو دهلوی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 1148

ماخذ

فارسی متن کا ماخذ: گنجور