صفحۂ اولشعراءلغاتاوزاناصنافمترجمینصداکارہمارے بارے میںرابطہ
زندہ رود
زندہ رود

زندہ رود: فارسی شاعری کا ایک جاوداں دریا

زندہ رود فارسی شاعری کو اردو اور انگریزی تراجم، آڈیو اور ویڈیو کے ساتھ ایک پرسکون اور مستقل مطالعہ گاہ میں پیش کرنے کی کوشش ہے۔

مزید جانیں ←
YouTubeFacebookInstagramTikTok

مرکزی راستے

صفحۂ اولتلاشہمارے بارے میںرابطہ

مزید مطالعہ

شعراءاوزاناصنافصداکارانمترجمین

لغات

لغاتزندہ رود فارسی لغتزندہ رود عربی لغت

ہر ماہ نئی نظمیں · جاری منصوبہ

© 2026 زندہ رود

  1. امیرخسرو دهلوی
  2. »دیوان اشعار
  3. »غزلیات
  4. »غزل شمارهٔ 373

غزل شمارهٔ 373

شاعر: امیرخسرو دهلوی

وزن: فعولن فعولن فعولن فعل (متقارب مثمن محذوف یا وزن شاهنامه)

قافیہ: ایینداشت

صنف: غزل

Toggle stanza 1
1

دلم برد و بوی وفایی نداشت

دلش راز غم آشنایی نداشت

2

تحمل بسی کرد گل در بهار

ولی پیش رویش بقایی نداشت

3

زهی جان به جانان سپرده، دریغ

که در خورد همت صلایی نداشت

4

صبوری برون شد ضروری ز من

که در سینه تنگ جایی نداشت

5

کنون شیشه را بر طبیب آورم

که زاهد قبول دعایی نداشت

6

فلک عاشقی را چو بر من گماشت

جز این در خزینه بلایی نداشت

7

چه بینم به بیهوده در باغ دهر؟

که هرگز نسیم وفایی نداشت

8

فراهم نشد ریش عشق کهن

که پیکان خوبان خطایی نداشت

9

به زنجیر او، خسروا، دل مبند

که سلطان نظر بر گدایی نداشت

◆

اگلی / پچھلی نظم

پچھلی نظم

نگار من امشب سر ناز داشت

بر افتادگان چشم بد ساز داشت

امیرخسرو دهلوی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 372

اگلی نظم

گلستان نسیم سحر یافته ست

صبا غنچه را خفته دریافته ست

امیرخسرو دهلوی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 374

ماخذ

فارسی متن کا ماخذ: گنجور