صفحۂ اولشعراءلغاتاوزاناصنافمترجمینصداکارہمارے بارے میںرابطہ
زندہ رود
زندہ رود

زندہ رود: فارسی شاعری کا ایک جاوداں دریا

زندہ رود فارسی شاعری کو اردو اور انگریزی تراجم، آڈیو اور ویڈیو کے ساتھ ایک پرسکون اور مستقل مطالعہ گاہ میں پیش کرنے کی کوشش ہے۔

مزید جانیں ←
YouTubeFacebookInstagramTikTok

مرکزی راستے

صفحۂ اولتلاشہمارے بارے میںرابطہ

مزید مطالعہ

شعراءاوزاناصنافصداکارانمترجمین

لغات

لغاتزندہ رود فارسی لغتزندہ رود عربی لغت

ہر ماہ نئی نظمیں · جاری منصوبہ

© 2026 زندہ رود

  1. امیرخسرو دهلوی
  2. »دیوان اشعار
  3. »غزلیات
  4. »غزل شمارهٔ 1907

غزل شمارهٔ 1907

شاعر: امیرخسرو دهلوی

وزن: مفعول فاعلات مفاعیل فاعلن (مضارع مثمن اخرب مکفوف محذوف)

قافیہ: یندهی

صنف: غزل

Toggle stanza 1
1

هندوی زلف را چو تو یغما چنین دهی

در روم و ری منادی تاراج دین دهی

2

پیش لب تو گر چه گداییست کار من

ملک جهان مراست، گر انگشترین دهی

3

چون من روم، به تربت من بوسه ای زنی

حلوای روح من چو دهی، این چنین دهی

4

آنجا که گشت تست، بگو تا شویم خاک

باری چنین چو کشته خود را زمین دهی

5

جان بردن نهفته، میاموز غمزه را

جلاد را چه استره در آستین دهی؟

6

تلخی عشق بی مزه گردد ز نوش وصل

ناخوش میی که چاشنیش انگبین دهی

7

من کیستم که خنده زنی تو به روی من؟

خسرو خس و بهاش تو در ثمین دهی

◆

اگلی / پچھلی نظم

پچھلی نظم

بدین صفت که تویی در زمانه، معذوری

اگر به صورت زیبای خویش مغروری

امیرخسرو دهلوی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 1906

اگلی نظم

چو لب زنی به می و در میان بگردانی

من آن شراب نگویم که جان بگردانی

امیرخسرو دهلوی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 1908

ماخذ

فارسی متن کا ماخذ: گنجور