صفحۂ اولشعراءلغاتاوزاناصنافمترجمینصداکارہمارے بارے میںرابطہ
زندہ رود
زندہ رود

زندہ رود: فارسی شاعری کا ایک جاوداں دریا

زندہ رود فارسی شاعری کو اردو اور انگریزی تراجم، آڈیو اور ویڈیو کے ساتھ ایک پرسکون اور مستقل مطالعہ گاہ میں پیش کرنے کی کوشش ہے۔

مزید جانیں ←
YouTubeFacebookInstagramTikTok

مرکزی راستے

صفحۂ اولتلاشہمارے بارے میںرابطہ

مزید مطالعہ

شعراءاوزاناصنافصداکارانمترجمین

لغات

لغاتزندہ رود فارسی لغتزندہ رود عربی لغت

ہر ماہ نئی نظمیں · جاری منصوبہ

© 2026 زندہ رود

  1. جامی
  2. »دیوان اشعار
  3. »خاتمة الحیات
  4. »غزلیات
  5. »غزل شمارهٔ 245

غزل شمارهٔ 245

شاعر: جامی

وزن: فعولن فعولن فعولن فعل (متقارب مثمن محذوف یا وزن شاهنامه)

قافیہ: ازمرسان

صنف: غزل

Toggle stanza 1
1

خدایا به آن سرو نازم رسان

به آن دلبر دلنوازم رسان

2

سرم را بود منزل آن آستان

به سرمنزل خویش بازم رسان

3

پریشانم از هجر همراز خویش

به جمعیت آباد رازم رسان

4

بود روی او قبله هر نیاز

به آن قبله هر نیازم رسان

5

سری دارم از بهر خدمت به دوش

به پای یکی سرفرازم رسان

6

ره وصل جانان دراز است و دور

به آن راه دور و درازم رسان

7

چو جامی ز بیچارگی سوختم

به دیدار آن چاره سازم رسان

◆

اگلی / پچھلی نظم

پچھلی نظم

دانی که چیست بر رخم این اشک لاله گون

عشقت چکاند از دل من قطره های خون

جامی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 244

اگلی نظم

به بستان می‌گذر وز چهره گل‌ها را خجل می‌کن

همی‌زن خنده وز لب غنچه‌ها را منفعل می‌کن

جامی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 246

ماخذ

فارسی متن کا ماخذ: گنجور