صفحۂ اولشعراءلغاتاوزاناصنافمترجمینصداکارہمارے بارے میںرابطہ
زندہ رود
زندہ رود

زندہ رود: فارسی شاعری کا ایک جاوداں دریا

زندہ رود فارسی شاعری کو اردو اور انگریزی تراجم، آڈیو اور ویڈیو کے ساتھ ایک پرسکون اور مستقل مطالعہ گاہ میں پیش کرنے کی کوشش ہے۔

مزید جانیں ←
YouTubeFacebookInstagramTikTok

مرکزی راستے

صفحۂ اولتلاشہمارے بارے میںرابطہ

مزید مطالعہ

شعراءاوزاناصنافصداکارانمترجمین

لغات

لغاتزندہ رود فارسی لغتزندہ رود عربی لغت

ہر ماہ نئی نظمیں · جاری منصوبہ

© 2026 زندہ رود

  1. جامی
  2. »دیوان اشعار
  3. »فاتحة الشباب
  4. »غزلیات
  5. »غزل شمارهٔ 183

غزل شمارهٔ 183

شاعر: جامی

وزن: مفاعیلن مفاعیلن فعولن (هزج مسدس محذوف یا وزن دوبیتی)

قافیہ: لگرفتهست

صنف: غزل

Toggle stanza 1
1

غمت تا در دلم منزل گرفته ست

ز شادی جهانم دل گرفته ست

2

مپرس از من شمار عقد آن زلف

که عقل آن عقده را مشکل گرفته ست

3

تو دریایی و زاهد خشک ازان ماند

کزین دریا ره ساحل گرفته ست

4

مبند ای ساربان محمل که امروز

سرشکم راه بر محمل گرفته ست

5

دلم با چشم خونریز تو صیدی ست

که صیادش پی بسمل گرفته ست

6

به کوی عشق ازان کس حاصلی نیست

که راه زهد بی حاصل گرفته ست

7

ز جامت جرعه ای ناخورده جامی

چه خود را مست لایعقل گرفته ست

◆

اگلی / پچھلی نظم

پچھلی نظم

درویش را سرا سر کوی فنا بس است

ترک متاع و خانه متاع سرا بس است

جامی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 182

اگلی نظم

تا عشق توام زبون گرفته ست

دل قاعده جنون گرفته ست

جامی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 184

ماخذ

فارسی متن کا ماخذ: گنجور