صفحۂ اولشعراءلغاتاوزاناصنافمترجمینصداکارہمارے بارے میںرابطہ
زندہ رود
زندہ رود

زندہ رود: فارسی شاعری کا ایک جاوداں دریا

زندہ رود فارسی شاعری کو اردو اور انگریزی تراجم، آڈیو اور ویڈیو کے ساتھ ایک پرسکون اور مستقل مطالعہ گاہ میں پیش کرنے کی کوشش ہے۔

مزید جانیں ←
YouTubeFacebookInstagramTikTok

مرکزی راستے

صفحۂ اولتلاشہمارے بارے میںرابطہ

مزید مطالعہ

شعراءاوزاناصنافصداکارانمترجمین

لغات

لغاتزندہ رود فارسی لغتزندہ رود عربی لغت

ہر ماہ نئی نظمیں · جاری منصوبہ

© 2026 زندہ رود

  1. جامی
  2. »دیوان اشعار
  3. »فاتحة الشباب
  4. »غزلیات
  5. »غزل شمارهٔ 988

غزل شمارهٔ 988

شاعر: جامی

وزن: مفاعلن فعلاتن مفاعلن فعلن (مجتث مثمن مخبون محذوف)

قافیہ: ینداری

صنف: غزل

Toggle stanza 1
1

اگر چه در لب جانبخش انگبین داری

ز ناوک مژه صد نیش در کمین داری

2

به خاک پات که نتوان در آب حیوان یافت

لطافتی که تو در لعل آتشین داری

3

به هشت گلشن جنت نمی دهم یک شاخ

ازان بنفشه که بر طرف یاسمین داری

4

به ابروان مفکن چین خدای را این بس

که زیر هر شکن مو هزار چین داری

5

ز سعد و نحس چه پرسی حکیم را چون تو

فروغ کوکب اقبال در جبین داری

6

ببخش بر من مفلس چو از دو ساعد خویش

دو گنج سیم نهان اندر آستین داری

7

به آسمان که برد طاعت تو را جامی

چنین که پیش بتان روی بر زمین داری

◆

اگلی / پچھلی نظم

پچھلی نظم

شنیده ام که به گلچهره ای نظر داری

ز شوق لاله رخی داغ بر جگر داری

جامی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 987

اگلی نظم

ز شهر تن نکنی دل به ملک جان نرسی

بر این جهان ننهی پا بر آن جهان نرسی

جامی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 989

ماخذ

فارسی متن کا ماخذ: گنجور