صفحۂ اولشعراءلغاتاوزاناصنافمترجمینصداکارہمارے بارے میںرابطہ
زندہ رود
زندہ رود

زندہ رود: فارسی شاعری کا ایک جاوداں دریا

زندہ رود فارسی شاعری کو اردو اور انگریزی تراجم، آڈیو اور ویڈیو کے ساتھ ایک پرسکون اور مستقل مطالعہ گاہ میں پیش کرنے کی کوشش ہے۔

مزید جانیں ←
YouTubeFacebookInstagramTikTok

مرکزی راستے

صفحۂ اولتلاشہمارے بارے میںرابطہ

مزید مطالعہ

شعراءاوزاناصنافصداکارانمترجمین

لغات

لغاتزندہ رود فارسی لغتزندہ رود عربی لغت

ہر ماہ نئی نظمیں · جاری منصوبہ

© 2026 زندہ رود

  1. جامی
  2. »دیوان اشعار
  3. »فاتحة الشباب
  4. »غزلیات
  5. »غزل شمارهٔ 662

غزل شمارهٔ 662

شاعر: جامی

وزن: فعولن فعولن فعولن فعل (متقارب مثمن محذوف یا وزن شاهنامه)

قافیہ: ونخورم

صنف: غزل

Toggle stanza 1
1

چو می دور ازان لعل میگون خورم

حریفان می لعل و من خون خورم

2

شدم ناتوان از غمش وین زمان

خورم غم که دیگر غمش چون خورم

3

مده عشوه گو کز غمش بی خودم

من از باده مستم چه افیون خورم

4

حریفان کم می گرفتند و من

به یاد لبش هر دم افزون خورم

5

چه من سرخوش از جام عشقم چرا

می عشرت از خم گردون خورم

6

اگر مست لیلی شوم دور نیست

چو من باده از جام مجنون خورم

7

گل آمد به کف جام جامی چه عیب

که در پای گل جام گلگون خورم

◆

اگلی / پچھلی نظم

پچھلی نظم

هر شب دم گرم از دل غمناک برآرم

وز تف جگر دود ز افلاک برآرم

جامی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 661

اگلی نظم

دهی شراب که بر نغمه رباب خورم

چو من خراب ربابم چرا شراب خورم

جامی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 663

ماخذ

فارسی متن کا ماخذ: گنجور