صفحۂ اولشعراءلغاتاوزاناصنافمترجمینصداکارہمارے بارے میںرابطہ
زندہ رود
زندہ رود

زندہ رود: فارسی شاعری کا ایک جاوداں دریا

زندہ رود فارسی شاعری کو اردو اور انگریزی تراجم، آڈیو اور ویڈیو کے ساتھ ایک پرسکون اور مستقل مطالعہ گاہ میں پیش کرنے کی کوشش ہے۔

مزید جانیں ←
YouTubeFacebookInstagramTikTok

مرکزی راستے

صفحۂ اولتلاشہمارے بارے میںرابطہ

مزید مطالعہ

شعراءاوزاناصنافصداکارانمترجمین

لغات

لغاتزندہ رود فارسی لغتزندہ رود عربی لغت

ہر ماہ نئی نظمیں · جاری منصوبہ

© 2026 زندہ رود

  1. جامی
  2. »دیوان اشعار
  3. »فاتحة الشباب
  4. »غزلیات
  5. »غزل شمارهٔ 363

غزل شمارهٔ 363

شاعر: جامی

وزن: فعلاتن فعلاتن فعلاتن فعلن (رمل مثمن مخبون محذوف)

قافیہ: ادرود

ہم وزن و قافیہ نظمیں: 1

صنف: غزل

Toggle stanza 1
1

بر من از خوی تو هر چند که بی داد رود

چون رخ خوب تو بینم همه از یاد رود

2

گره طره مشکین مگشا پیش صبا

عمر صد دل شده مپسند که بر باد رود

3

تا به کی عاشق دلخسته به امید وصال

شادمان سوی درت آید و ناشاد رود

4

نقش شیرین رود از سنگ ولی ممکن نیست

که خیال رخش از خاطر فرهاد رود

5

خاک بادا سر من در ره آن سرو روان

که گرفتاری من بیند و آزاد رود

6

جز به ویرانه غم جا نکند مرغ دلم

جغد ازان نیست که در منزل آباد رود

7

دل به آن غمزه خونریز کشد جامی را

صید را چون اجل آید سوی صیاد رود

◆

اگلی / پچھلی نظم

پچھلی نظم

ماه من تا کمر از موی میان نگشاید

بیدلان را گره از رشته جان نگشاید

جامی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 362

اگلی نظم

نشکسته دلی ز هجر کی از دیده خون رود

از شیشه تا درست بود باده چون رود

جامی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 364

زمین

ہم وزن و قافیہ نظمیں

خواجه یوسف همدانی - قدس سره - وقتی در نظامیه بغداد وعظ می گفت فقیهی معروف به ابن السقا برخاست و مسئله پرسید گفت: بنشین که در کلام تو رایحهٔ کفر می بینم شاید که مرگ تو نه بر دین اسلام بود. بعد از آن به مدتی آن فقیه نصرانی شد و بر نصرانیت بمرد.

هر که بینی که پس از پرورش فقر او را

جامی»بهارستان»روضهٔ نخستین (در ذکر احوال مشایخ صوفیه)»بخش 32

ماخذ

فارسی متن کا ماخذ: گنجور