صفحۂ اولشعراءلغاتاوزاناصنافمترجمینصداکارہمارے بارے میںرابطہ
زندہ رود
زندہ رود

زندہ رود: فارسی شاعری کا ایک جاوداں دریا

زندہ رود فارسی شاعری کو اردو اور انگریزی تراجم، آڈیو اور ویڈیو کے ساتھ ایک پرسکون اور مستقل مطالعہ گاہ میں پیش کرنے کی کوشش ہے۔

مزید جانیں ←
YouTubeFacebookInstagramTikTok

مرکزی راستے

صفحۂ اولتلاشہمارے بارے میںرابطہ

مزید مطالعہ

شعراءاوزاناصنافصداکارانمترجمین

لغات

لغاتزندہ رود فارسی لغتزندہ رود عربی لغت

ہر ماہ نئی نظمیں · جاری منصوبہ

© 2026 زندہ رود

  1. جامی
  2. »دیوان اشعار
  3. »فاتحة الشباب
  4. »غزلیات
  5. »غزل شمارهٔ 162

غزل شمارهٔ 162

شاعر: جامی

وزن: مفاعلن فعلاتن مفاعلن فعلن (مجتث مثمن مخبون محذوف)

قافیہ: یرمناست

صنف: غزل

Toggle stanza 1
1

تویی که درد و غمت یار ناگزیر من است

جفا و هر چه رسد از تو دلپذیر من است

2

ز خون دل چه نویسم به لوح چهره خویش

چو نیست بر تو نهان آنچه در ضمیر من است

3

کشم به پیش توجان لیک چون تو شاهی را

چه التفات بدین تحفه حقیر من است

4

همین سعادت من بس که چون مرا بینی

به خاطرت گذرد کین گدا اسیر من است

5

چو عود بس که خورم گوشمال غم همه شب

سرود بزم فلک ناله و نفیر من است

6

به خار و خس که در آن کوی شب نهم پهلو

چنان خوشم که مگر بستر حریر من است

7

اگر ز پای فتادم چو جامی از غم عشق

چه باک چون کرم دوست دستگیر من است

◆

اگلی / پچھلی نظم

پچھلی نظم

جفای تو که بسی خوشتر از وفای من است

همه عنایت و لطف است چون به جای من است

جامی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 161

اگلی نظم

این همه خونابه کاندر چشم گریان من است

گشته پیدا از جراحت های پنهان من است

جامی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 163

ماخذ

فارسی متن کا ماخذ: گنجور