صفحۂ اولشعراءلغاتاوزاناصنافمترجمینصداکارہمارے بارے میںرابطہ
زندہ رود
زندہ رود

زندہ رود: فارسی شاعری کا ایک جاوداں دریا

زندہ رود فارسی شاعری کو اردو اور انگریزی تراجم، آڈیو اور ویڈیو کے ساتھ ایک پرسکون اور مستقل مطالعہ گاہ میں پیش کرنے کی کوشش ہے۔

مزید جانیں ←
YouTubeFacebookInstagramTikTok

مرکزی راستے

صفحۂ اولتلاشہمارے بارے میںرابطہ

مزید مطالعہ

شعراءاوزاناصنافصداکارانمترجمین

لغات

لغاتزندہ رود فارسی لغتزندہ رود عربی لغت

ہر ماہ نئی نظمیں · جاری منصوبہ

© 2026 زندہ رود

  1. جامی
  2. »دیوان اشعار
  3. »خاتمة الحیات
  4. »غزلیات
  5. »غزل شمارهٔ 199

غزل شمارهٔ 199

شاعر: جامی

وزن: مفاعلن فعلاتن مفاعلن فعلن (مجتث مثمن مخبون محذوف)

قافیہ: انعارض

صنف: غزل

Toggle stanza 1
1

چو خوش دمیده تو را خط به گرد آن عارض

بنفشه زار بود خط و گلستان عارض

2

قد تو سرو و تنت گل رخ ارغوان آمد

که دیده سرو گل اندام ارغوان عارض

3

ثبات و صبر و قرار دلم تمام به توست

خدای را که ز چشمم مکن نهان عارض

4

زمین شود همه مشک و گلاب چون تو روی

به راه مشک فشان زلف و خوی چکان عارض

5

رخت چو دیدم اشارت کنان آنک ماه

شد از اشارت دست منت نشان عارض

6

ز گل خجل شود از لاله منفعل گردد

به باغ اگر بنمایی به باغبان عارض

7

نما به تربیت قهر و لطف جامی را

زمان زمان سر زلف و زمان زمان عارض

◆

اگلی / پچھلی نظم

پچھلی نظم

نه به لطف از ستم دوست توان یافت خلاص

نه به صبر از الم دوست توان یافت خلاص

جامی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 198

اگلی نظم

چون نسخه جمال تو خالیست از غلط

در وی چرا کشند لب و عارض تو خط

جامی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 200

ماخذ

فارسی متن کا ماخذ: گنجور