صفحۂ اولشعراءلغاتاوزاناصنافمترجمینصداکارہمارے بارے میںرابطہ
زندہ رود
زندہ رود

زندہ رود: فارسی شاعری کا ایک جاوداں دریا

زندہ رود فارسی شاعری کو اردو اور انگریزی تراجم، آڈیو اور ویڈیو کے ساتھ ایک پرسکون اور مستقل مطالعہ گاہ میں پیش کرنے کی کوشش ہے۔

مزید جانیں ←
YouTubeFacebookInstagramTikTok

مرکزی راستے

صفحۂ اولتلاشہمارے بارے میںرابطہ

مزید مطالعہ

شعراءاوزاناصنافصداکارانمترجمین

لغات

لغاتزندہ رود فارسی لغتزندہ رود عربی لغت

ہر ماہ نئی نظمیں · جاری منصوبہ

© 2026 زندہ رود

  1. جامی
  2. »دیوان اشعار
  3. »واسطة العقد
  4. »غزلیات
  5. »غزل شمارهٔ 231

غزل شمارهٔ 231

شاعر: جامی

وزن: مفاعلن فعلاتن مفاعلن فعلن (مجتث مثمن مخبون محذوف)

قافیہ: اهرسید

ہم وزن و قافیہ نظمیں: 2

صنف: غزل

Toggle stanza 1
1

سوار من که غبار رهش به ماه رسید

نشسته گرد به رخ چاشتگه ز راه رسید

2

چو مه به موکب سیاره بود شبگیرش

ولی جریده چو خورشید چاشتگاه رسید

3

پناه ساخته خورشید را به مشکین چتر

به فرق راه نشینان بی پناه رسید

4

ز کوس شاهی و بانگ سپاهیش برخاست

خروش و ولوله از شهر و کو که شاه رسید

5

سرم ز طارم عزت به خاک پاش فتاد

ز آستان مذلت به صدر جاه رسید

6

نکرده دعوی عشقش هنوز سینه به آه

ز اشک سرخ من از هر مژه گواه رسید

7

چه نعره ها که برآمد ز صوفیان از ذوق

چو نظم دلکش جامی به خانقاه رسید

◆

اگلی / پچھلی نظم

پچھلی نظم

ز شوقت سوختم هرکس به کویت خانه‌ای سازد

چه خوش باشد که از خاکستر من طرحش اندازد

جامی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 230

اگلی نظم

زآتش تب مه رخسار تو در تاب مباد

وز عرق لاله سیراب تو بی آب مباد

جامی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 232

زمین

ہم وزن و قافیہ نظمیں

بیا که رایتِ منصورِ پادشاه رسید

نویدِ فتح و بشارت به مِهر و ماه رسید

حافظ»غزلیات»غزل شمارهٔ 242

بیا که قاصد فرخنده پی ز راه رسید

رساند مژده که شاه جهان پناه رسید

جامی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 164

ماخذ

فارسی متن کا ماخذ: گنجور