صفحۂ اولشعراءلغاتاوزاناصنافمترجمینصداکارہمارے بارے میںرابطہ
زندہ رود
زندہ رود

زندہ رود: فارسی شاعری کا ایک جاوداں دریا

زندہ رود فارسی شاعری کو اردو اور انگریزی تراجم، آڈیو اور ویڈیو کے ساتھ ایک پرسکون اور مستقل مطالعہ گاہ میں پیش کرنے کی کوشش ہے۔

مزید جانیں ←
YouTubeFacebookInstagramTikTok

مرکزی راستے

صفحۂ اولتلاشہمارے بارے میںرابطہ

مزید مطالعہ

شعراءاوزاناصنافصداکارانمترجمین

لغات

لغاتزندہ رود فارسی لغتزندہ رود عربی لغت

ہر ماہ نئی نظمیں · جاری منصوبہ

© 2026 زندہ رود

  1. جامی
  2. »دیوان اشعار
  3. »واسطة العقد
  4. »غزلیات
  5. »غزل شمارهٔ 98

غزل شمارهٔ 98

شاعر: جامی

وزن: فعلاتن مفاعلن فعلن (خفیف مسدس مخبون)

قافیہ: اغبساست

صنف: غزل

Toggle stanza 1
1

در دلم زآتش تو داغ بس است

خانه تنگ است یک چراغ بس است

2

گر نیامد دلم به کف به سراغ

اینکه آمد به تو سراغ بس است

3

مشک گو روبه باد و عود بسوز

بوی تومانده در دماغ بس است

4

باغبان را چه کار با عطار

عطر جیبش نسیم باغ بس است

5

محضر رندیم ز درد کشان

دلقی از جرعه داغ داغ بس است

6

چتر فرق شهید وادی عشق

گرد گشته سپاه زاغ بس است

7

سود جامی ز شغل غمهایت

از غم دیگران فراغ بس است

◆

اگلی / پچھلی نظم

پچھلی نظم

به بزم زنده دلان ذکر دی و فردا نیست

صفای وقت جز از باده مصفا نیست

جامی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 97

اگلی نظم

نه دل بی تو ز جانی دور مانده ست

که از جان جهانی دور مانده ست

جامی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 99

ماخذ

فارسی متن کا ماخذ: گنجور