صفحۂ اولشعراءلغاتاوزاناصنافمترجمینصداکارہمارے بارے میںرابطہ
زندہ رود
زندہ رود

زندہ رود: فارسی شاعری کا ایک جاوداں دریا

زندہ رود فارسی شاعری کو اردو اور انگریزی تراجم، آڈیو اور ویڈیو کے ساتھ ایک پرسکون اور مستقل مطالعہ گاہ میں پیش کرنے کی کوشش ہے۔

مزید جانیں ←
YouTubeFacebookInstagramTikTok

مرکزی راستے

صفحۂ اولتلاشہمارے بارے میںرابطہ

مزید مطالعہ

شعراءاوزاناصنافصداکارانمترجمین

لغات

لغاتزندہ رود فارسی لغتزندہ رود عربی لغت

ہر ماہ نئی نظمیں · جاری منصوبہ

© 2026 زندہ رود

  1. جامی
  2. »دیوان اشعار
  3. »فاتحة الشباب
  4. »غزلیات
  5. »غزل شمارهٔ 179

غزل شمارهٔ 179

شاعر: جامی

وزن: مفاعیلن مفاعیلن فعولن (هزج مسدس محذوف یا وزن دوبیتی)

قافیہ: انمنانجاست

صنف: غزل

Toggle stanza 1
1

به هر منزل که جانان من آنجاست

تنم اینجا ولی جان من آنجاست

2

من ار دورم بحمدالله که باری

دل بی صبر و سامان من آنجاست

3

مرا گر نیست جا بر طرف بامش

خوشم کآواز افغان من آنجاست

4

در آن کشور مسلمانی مجویید

که شوخ نامسلمان من آنجاست

5

چه حاجت ماه تابان در دیاری

که خورشید درخشان من آنجاست

6

به تیغ آن مه دلم را می کند چاک

بهانه آنکه پیکان من آنجاست

7

مخوان جامی جز آنجا گفته خویش

که محبوب سخندان من آنجاست

◆

اگلی / پچھلی نظم

پچھلی نظم

وه که باز از کف من دامن مقصود برفت

یار دیر آمده از پیش نظر زود برفت

جامی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 178

اگلی نظم

ازان درج گوهر تکلم خوش است

وز آن غنچه تر تبسم خوش است

جامی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 180

ماخذ

فارسی متن کا ماخذ: گنجور