صفحۂ اولشعراءلغاتاوزاناصنافمترجمینصداکارہمارے بارے میںرابطہ
زندہ رود
زندہ رود

زندہ رود: فارسی شاعری کا ایک جاوداں دریا

زندہ رود فارسی شاعری کو اردو اور انگریزی تراجم، آڈیو اور ویڈیو کے ساتھ ایک پرسکون اور مستقل مطالعہ گاہ میں پیش کرنے کی کوشش ہے۔

مزید جانیں ←
YouTubeFacebookInstagramTikTok

مرکزی راستے

صفحۂ اولتلاشہمارے بارے میںرابطہ

مزید مطالعہ

شعراءاوزاناصنافصداکارانمترجمین

لغات

لغاتزندہ رود فارسی لغتزندہ رود عربی لغت

ہر ماہ نئی نظمیں · جاری منصوبہ

© 2026 زندہ رود

  1. جامی
  2. »دیوان اشعار
  3. »فاتحة الشباب
  4. »غزلیات
  5. »غزل شمارهٔ 80

غزل شمارهٔ 80

شاعر: جامی

وزن: مفاعلن فعلاتن مفاعلن فعلن (مجتث مثمن مخبون محذوف)

قافیہ: ب

ہم وزن و قافیہ نظمیں: 2

صنف: غزل

Toggle stanza 1
1

به گوش مه رسد آواز یاربم هر شب

مهی تو نیز به گوش تو می رسد یارب

2

ز هجر روی تو روزم شب است وین شب را

پدید نیست به غیر از سرشک من کوکب

3

رخت به چارده سال این جمال و خوبی یافت

کجا رسد به تو ماه فلک به چارده شب

4

سرم چه لایق فتراک بستن است این بس

که در رهت شود آزرده سم مرکب

5

کجاست تاب درشتی چنان لطیفی را

به جان خویش که آهسته بر زبان سوی لب

6

به نبض جستن من ای طبیب دست میار

که آن تنی که تو دیدی گداخت ز آتش تب

7

بریز بر سر جامی سفال دردی درد

که نیست در خور او جام صاف عیش و طرب

◆

اگلی / پچھلی نظم

پچھلی نظم

بدا برق بطحاء و الدمع ساکب

زهی عشق مستولی و شوق غالب

جامی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 79

اگلی نظم

به مه من که رساند که من دلشده هر شب

ز غم هجر رسانم به فلک ناله یارب

جامی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 81

زمین

ہم وزن و قافیہ نظمیں

همیشه سنگدلان‌اند نامدار طرب

ز خنده نقش نگین را به هم نیاید لب

بیدل دهلوی»غزلیات»غزل شمارهٔ 334

ز چیست تفرقه مولوی ز جمع کتب

چه بود جمع کتب چون نکرد رفع حجب

جامی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 45

ماخذ

فارسی متن کا ماخذ: گنجور