صفحۂ اولشعراءلغاتاوزاناصنافمترجمینصداکارہمارے بارے میںرابطہ
زندہ رود
زندہ رود

زندہ رود: فارسی شاعری کا ایک جاوداں دریا

زندہ رود فارسی شاعری کو اردو اور انگریزی تراجم، آڈیو اور ویڈیو کے ساتھ ایک پرسکون اور مستقل مطالعہ گاہ میں پیش کرنے کی کوشش ہے۔

مزید جانیں ←
YouTubeFacebookInstagramTikTok

مرکزی راستے

صفحۂ اولتلاشہمارے بارے میںرابطہ

مزید مطالعہ

شعراءاوزاناصنافصداکارانمترجمین

لغات

لغاتزندہ رود فارسی لغتزندہ رود عربی لغت

ہر ماہ نئی نظمیں · جاری منصوبہ

© 2026 زندہ رود

  1. جامی
  2. »دیوان اشعار
  3. »واسطة العقد
  4. »غزلیات
  5. »غزل شمارهٔ 401

غزل شمارهٔ 401

شاعر: جامی

وزن: مفتعلن فاعلن مفتعلن فاعلن (منسرح مطوی مکشوف)

قافیہ: ارمن

ہم وزن و قافیہ نظمیں: 3

صنف: غزل

Toggle stanza 1
1

نیست جز اقرار عشق حاصل گفتار من

چهره به خونین رقم حجت اقرار من

2

عشق تو زآغاز کار برد قرار دلم

تا به چه گیرد قرار عاقبت کار من

3

خانه من پست شد رخنه به جان درفتاد

ریخت درون سیل عشق از درو دیوار من

4

هر غم دشوار را روی درآسانی است

هیچ گه آسان نشد این غم دشوار من

5

داغ تو دارم به دل نقش بر او نام تو

این رقم دولت است سکه دینار من

6

چند سگانت کشند درد سر پاسبان

پاس شبت را بس است دیده بیدار من

7

بس که دهم جامیا درد و غم از دل برون

مجلس ماتم بود دفتر اشعار من

◆

اگلی / پچھلی نظم

پچھلی نظم

بیا بر آستان خود ببین روی نیاز من

بود کز یمن اقبالت قبول افتد نماز من

جامی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 400

اگلی نظم

چین در جبین فکنده گذشتی به سوی من

زنجیر کرده ای در رحمت به روی من

جامی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 402

زمین

ہم وزن و قافیہ نظمیں

خواجه غلط کرده‌ای در روشِ یار من

صد چو تو هم گم شود در من و در کار من

رومی»دیوان شمس»غزلیات»غزل شمارهٔ 2056

باز فروریخت عشق از در و دیوار من

باز بِبُرید بند، اشتر کین دار من

رومی»دیوان شمس»غزلیات»غزل شمارهٔ 2064

رهن می ناب شد، جبه و دستار من

رفت به باد فنا، خرمن پندار من

صائب»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 6441

ماخذ

فارسی متن کا ماخذ: گنجور