صفحۂ اولشعراءلغاتاوزاناصنافمترجمینصداکارہمارے بارے میںرابطہ
زندہ رود
زندہ رود

زندہ رود: فارسی شاعری کا ایک جاوداں دریا

زندہ رود فارسی شاعری کو اردو اور انگریزی تراجم، آڈیو اور ویڈیو کے ساتھ ایک پرسکون اور مستقل مطالعہ گاہ میں پیش کرنے کی کوشش ہے۔

مزید جانیں ←
YouTubeFacebookInstagramTikTok

مرکزی راستے

صفحۂ اولتلاشہمارے بارے میںرابطہ

مزید مطالعہ

شعراءاوزاناصنافصداکارانمترجمین

لغات

لغاتزندہ رود فارسی لغتزندہ رود عربی لغت

ہر ماہ نئی نظمیں · جاری منصوبہ

© 2026 زندہ رود

  1. جامی
  2. »دیوان اشعار
  3. »فاتحة الشباب
  4. »غزلیات
  5. »غزل شمارهٔ 67

غزل شمارهٔ 67

شاعر: جامی

وزن: مفعول مفاعیل مفاعیل فعولن (هزج مثمن اخرب مکفوف محذوف)

قافیہ: لهما

ہم وزن و قافیہ نظمیں: 2

صنف: غزل

Toggle stanza 1
1

ساقی به جدل حل نشود مسئله ما

می ده که ز حد می گذرد مشغله ما

2

در راه طلب بادیه کعبه چه باشد

صد بادیه کعبه و یک مرحله ما

3

این هرزه درایان همه در راه درآیند

گر بانگ درایی رسد از قافله ما

4

پشمینه سیاه از سبب زلف تو کردیم

در خرقه به زلف تو رسد سلسله ما

5

زد از دل ما شعله بر اوج فلک آتش

شد نور ده بزم ملک مشعله ما

6

ما را گله از خوی تو این ست که هر چند

کردیم گله گوش نکردی گله ما

7

جامی مطلب دولت وصلش که برون است

تحصیل چنین منزلت از حوصله ما

◆

اگلی / پچھلی نظم

پچھلی نظم

کیست آن مه که درآمد ز در خلوت ما

که شد از عکس رخش نور همه ظلمت ما

جامی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 66

اگلی نظم

ای مهر تو از صبح ازل هم نفس ما

کوتاه ز دامان تو دست هوس ما

جامی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 68

زمین

ہم وزن و قافیہ نظمیں

خوابیده تر از راه بود راحله ما

در سینه صحراست گره قافله ما

صائب»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 823

فریاد نخیزد ز دل پر گله ما

نبود چو جرس هرزه درا آبله ما

صائب»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 824

ماخذ

فارسی متن کا ماخذ: گنجور