صفحۂ اولشعراءلغاتاوزاناصنافمترجمینصداکارہمارے بارے میںرابطہ
زندہ رود
زندہ رود

زندہ رود: فارسی شاعری کا ایک جاوداں دریا

زندہ رود فارسی شاعری کو اردو اور انگریزی تراجم، آڈیو اور ویڈیو کے ساتھ ایک پرسکون اور مستقل مطالعہ گاہ میں پیش کرنے کی کوشش ہے۔

مزید جانیں ←
YouTubeFacebookInstagramTikTok

مرکزی راستے

صفحۂ اولتلاشہمارے بارے میںرابطہ

مزید مطالعہ

شعراءاوزاناصنافصداکارانمترجمین

لغات

لغاتزندہ رود فارسی لغتزندہ رود عربی لغت

ہر ماہ نئی نظمیں · جاری منصوبہ

© 2026 زندہ رود

  1. جامی
  2. »دیوان اشعار
  3. »فاتحة الشباب
  4. »غزلیات
  5. »غزل شمارهٔ 883

غزل شمارهٔ 883

شاعر: جامی

وزن: فعلاتن فعلاتن فعلاتن فعلن (رمل مثمن مخبون محذوف)

قافیہ: امانده

ہم وزن و قافیہ نظمیں: 1

صنف: غزل

Toggle stanza 1
1

ساقیا صاف می عیش به خودکامان ده

دردی درد به خون جگر آشامان ده

2

هر که دردی نکشد گرچه سر خاصان است

بکش افسار و سرش در گله عامان ده

3

مشرب دردکشی نیست نکونامان را

مطربا خیز و صلا در صف بدنامان ده

4

زاهدان ز آتش ما سوختگان محرومند

شرری یا رب ازین شعله به آن خامان ده

5

چون ز شوق تو کشم سر به گریبان عدم

بهر عطر کفنم گردی ازان دامان ده

6

نیست بی مقدم تو کار مرا سامانی

قدمی رنجه کن و کار مرا سامان ده

7

جامی ایام گل از صومعه سوی چمن آی

خرقه زهد به تاراج گل اندامان ده

◆

اگلی / پچھلی نظم

پچھلی نظم

هر کس که نیست زنده به عشق تو مرده به

خود مرده پیش زنده دلان از فسرده به

جامی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 882

اگلی نظم

ای غمت هر لحظه جان ناتوانی سوخته

برق عشقت خانه بی خانمانی سوخته

جامی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 884

زمین

ہم وزن و قافیہ نظمیں

ای به خشم از بر من رفته و تنها مانده

تو ز جان رفته و درد تو به هر جا مانده

امیرخسرو دهلوی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 1730

ماخذ

فارسی متن کا ماخذ: گنجور