صفحۂ اولشعراءلغاتاوزاناصنافمترجمینصداکارہمارے بارے میںرابطہ
زندہ رود
زندہ رود

زندہ رود: فارسی شاعری کا ایک جاوداں دریا

زندہ رود فارسی شاعری کو اردو اور انگریزی تراجم، آڈیو اور ویڈیو کے ساتھ ایک پرسکون اور مستقل مطالعہ گاہ میں پیش کرنے کی کوشش ہے۔

مزید جانیں ←
YouTubeFacebookInstagramTikTok

مرکزی راستے

صفحۂ اولتلاشہمارے بارے میںرابطہ

مزید مطالعہ

شعراءاوزاناصنافصداکارانمترجمین

لغات

لغاتزندہ رود فارسی لغتزندہ رود عربی لغت

ہر ماہ نئی نظمیں · جاری منصوبہ

© 2026 زندہ رود

  1. جامی
  2. »دیوان اشعار
  3. »واسطة العقد
  4. »غزلیات
  5. »غزل شمارهٔ 233

غزل شمارهٔ 233

شاعر: جامی

وزن: فعولن فعولن فعولن فعولن (متقارب مثمن سالم)

قافیہ: وریندارد

صنف: غزل

Toggle stanza 1
1

دلم بی جمال تو نوری ندارد

جدا از وصالت سروری ندارد

2

ببین لاله را با همه باد در سر

که پیش تو چندان غروری ندارد

3

به می زان دهم نقد هستی که هر کس

نشد غایب از خود حضوری ندارد

4

تجلی طلب موسی توست جانم

که جز کوه اندوه طوری ندارد

5

به تلخی به سر می برد عمر شیرین

ز شیرین لبت هرکه شوری ندارد

6

ز رشک تو بستان چنان ماتمی شد

که گل گرچه سوریست سوری ندارد

7

ز خود نال جامی نه از خوبرویان

کسی بر تو در عشق زوری ندارد

◆

اگلی / پچھلی نظم

پچھلی نظم

زآتش تب مه رخسار تو در تاب مباد

وز عرق لاله سیراب تو بی آب مباد

جامی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 232

اگلی نظم

کیم پیکان تو از دل برآید

مگر چون غنچه ام از گل برآید

جامی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 234

ماخذ

فارسی متن کا ماخذ: گنجور