صفحۂ اولشعراءلغاتاوزاناصنافمترجمینصداکارہمارے بارے میںرابطہ
زندہ رود
زندہ رود

زندہ رود: فارسی شاعری کا ایک جاوداں دریا

زندہ رود فارسی شاعری کو اردو اور انگریزی تراجم، آڈیو اور ویڈیو کے ساتھ ایک پرسکون اور مستقل مطالعہ گاہ میں پیش کرنے کی کوشش ہے۔

مزید جانیں ←
YouTubeFacebookInstagramTikTok

مرکزی راستے

صفحۂ اولتلاشہمارے بارے میںرابطہ

مزید مطالعہ

شعراءاوزاناصنافصداکارانمترجمین

لغات

لغاتزندہ رود فارسی لغتزندہ رود عربی لغت

ہر ماہ نئی نظمیں · جاری منصوبہ

© 2026 زندہ رود

  1. جامی
  2. »هفت اورنگ
  3. »سلسلةالذهب
  4. »دفتر اول
  5. »بخش 145 - در بیان سهر و بیخوابی که رکن چهارم ولایت و مقام ابدال است

بخش 145 - در بیان سهر و بیخوابی که رکن چهارم ولایت و مقام ابدال است

شاعر: جامی

وزن: فعلاتن مفاعلن فعلن (خفیف مسدس مخبون)

صنف: مثنوی

Toggle stanza 1
1

خواب مرگ و حیات بیداریست

صلح مرگ از حیات بیزاریست

2

می گریزی ز زخم نشتر مرگ

چه کنی روی در برادر مرگ

3

خواب دزدیست زندگانی کاه

نقد خود را ز دزد دار نگاه

4

مثلی روشن است بر که و مه

که سپردن به دزد کالا به

5

مگر این دزد ازان بود بالا

که سپردن توان به او کالا

6

باشد ای کرده رو به راه طلب

نیم عمر تو روز و نیمی شب

7

شب تو چون همه گذشت به خواب

عر تو نیمه شد به وقت حساب

8

بر تو خواهی دراز گردد روز

چیزی از شب بدزد و بر وی دوز

9

فی المثل گر شود ز عمر تو کم

روزی افتی میان غصه و غم

10

صد شب از عمر خویش کم کردی

غم آن از غرور کم خوردی

11

قصد شبگیر کن که بی شبگیر

نیست این راه انقطاع پذیر

12

شبروان را ز ره بریدن شب

گرچه باشد هزار گونه تعب

13

چون به منزل شتر بخوابانند

آن زمان مدح شبروی خوانند

14

انما السائرون کل رواح

یحمدون السری لدی الاصباح

◆

اگلی / پچھلی نظم

پچھلی نظم

عربی را که بود ساکن بر

جانب ری فتاد رای سفر

جامی»هفت اورنگ»دفتر اول»بخش 144 - حکایت بر سبیل تمثیل

اگلی نظم

روش سالکان که معنوی است

گاه ایمان نه عیب شبروی است

جامی»هفت اورنگ»دفتر اول»بخش 146 - اشارة الی قولهم عند الصباح یحمد القوم السری

ماخذ

فارسی متن کا ماخذ: گنجور