صفحۂ اولشعراءلغاتاوزاناصنافمترجمینصداکارہمارے بارے میںرابطہ
زندہ رود
زندہ رود

زندہ رود: فارسی شاعری کا ایک جاوداں دریا

زندہ رود فارسی شاعری کو اردو اور انگریزی تراجم، آڈیو اور ویڈیو کے ساتھ ایک پرسکون اور مستقل مطالعہ گاہ میں پیش کرنے کی کوشش ہے۔

مزید جانیں ←
YouTubeFacebookInstagramTikTok

مرکزی راستے

صفحۂ اولتلاشہمارے بارے میںرابطہ

مزید مطالعہ

شعراءاوزاناصنافصداکارانمترجمین

لغات

لغاتزندہ رود فارسی لغتزندہ رود عربی لغت

ہر ماہ نئی نظمیں · جاری منصوبہ

© 2026 زندہ رود

  1. جامی
  2. »هفت اورنگ
  3. »سلسلةالذهب
  4. »دفتر اول
  5. »بخش 53 - مخاطبة مع المکاشفین بسر القدر

بخش 53 - مخاطبة مع المکاشفین بسر القدر

شاعر: جامی

وزن: فعلاتن مفاعلن فعلن (خفیف مسدس مخبون)

صنف: مثنوی

Toggle stanza 1
1

ای مکاشف شده به سر قدر

پرده جد و اجتهاد مدر

2

بگذار از خویش و در خدای گریز

بگسل از خویش و در خدای آویز

3

گرچه تو ز اختیار مأموری

لیک در اختیار مجبوری

4

بین درین کارگاه وهم و خیال

خویش را در مجاری افعال

5

قالبی ز اختیار خود عاری

گشته افعال حق بر او جاری

6

هر چه جاری شود بر او ز افعال

بنگر کز دو نیست بیرون حال

7

یا ز اسباب قرب رضوان است

یا ز آثار بعد و خذلان است

8

گر ز قسم نخست باشد کار

نعمت حق شمار و شکرگزار

9

اذ من الشکر عم آلاؤه

و من الشکر دام نعماؤه

10

شکر باشد کلید گنج مزید

گنج خواهی مده ز دست کلید

11

ور ز قسم دوم بود کارت

شمر از نفس زشت کردارت

12

جرم و عصیان به سوی خویش افکن

سر شرمندگی به پیش افکن

13

معذرت پیشه گیر و استغفار

عجز و فقر و شکستگی پیش آر

14

کای خدا بنده گنهکارم

گرد خود کوهها گنه دارم

15

نیست غیر از تو عذر خواه تو کس

عذر من عفو کرده و کاه تو بس

◆

اگلی / پچھلی نظم

پچھلی نظم

گفت هر جا شد این شناسایی

موجب عطلت و تن آسایی

جامی»هفت اورنگ»دفتر اول»بخش 52 - جواب آن

اگلی نظم

متقی نفس خویش را چو شناخت

در شرورش وقایه حق ساخت

جامی»هفت اورنگ»دفتر اول»بخش 54 - اشارة الی ما قاله بعض کبراء العارفین فی معنی قوله تعالی «یا ایها الناس اتقوا ربکم»الایة ان الامر ذم و حمد فکونوا وقایته فی الذم واجعلوه وقایتکم فی الحمد تکونوا ادباء عالمین

ماخذ

فارسی متن کا ماخذ: گنجور