صفحۂ اولشعراءلغاتاوزاناصنافمترجمینصداکارہمارے بارے میںرابطہ
زندہ رود
زندہ رود

زندہ رود: فارسی شاعری کا ایک جاوداں دریا

زندہ رود فارسی شاعری کو اردو اور انگریزی تراجم، آڈیو اور ویڈیو کے ساتھ ایک پرسکون اور مستقل مطالعہ گاہ میں پیش کرنے کی کوشش ہے۔

مزید جانیں ←
YouTubeFacebookInstagramTikTok

مرکزی راستے

صفحۂ اولتلاشہمارے بارے میںرابطہ

مزید مطالعہ

شعراءاوزاناصنافصداکارانمترجمین

لغات

لغاتزندہ رود فارسی لغتزندہ رود عربی لغت

ہر ماہ نئی نظمیں · جاری منصوبہ

© 2026 زندہ رود

  1. جامی
  2. »هفت اورنگ
  3. »سلامان و ابسال
  4. »بخش 38 - اشارت به آنکه مقصود ازین مدحت ها مدحت شهریار کامگاریست خلدالله ملکه و سلطانه

بخش 38 - اشارت به آنکه مقصود ازین مدحت ها مدحت شهریار کامگاریست خلدالله ملکه و سلطانه

شاعر: جامی

وزن: فاعلاتن فاعلاتن فاعلن (رمل مسدس محذوف یا وزن مثنوی)

صنف: مثنوی

Toggle stanza 1
1

شب خرد آن ناصح شیرین خطاب

کرد مشفق وار آواز عتاب

2

گفت جامی فکرت بیهوده چند

سودن این کلک نافرسوده چند

3

هر که بر ملک بقا فیروز نیست

دی به فرض ار بوده است امروز نیست

4

گم مکن سر رشته مقصود را

مدح کم گو شاه ناموجود را

5

گفتم ای سرچشمه دانشوری

بر تو ختم اندیشه نطق آوری

6

قصد من زین مدح شاه دیگر است

کافسر اقبالش اکنون بر سر است

7

هفت کشور سخره فرمان اوست

هفت دریا رشحه احسان اوست

8

وصف خاصان به ز عام اندر نهفت

باد صافی وقت آن عارف که گفت

9

«خوشتر آن باشد که وصف دلبران

گفته آید در لباس دیگران »

10

هر کس آری محرم این راز نیست

بر رخ هر محرم این در باز نیست

◆

اگلی / پچھلی نظم

پچھلی نظم

بود قطران نکته دانی سحرساز

قطره ای از کلک او دریای راز

جامی»هفت اورنگ»سلامان و ابسال»بخش 37 - حکایت گریختن قطران شاعر از بسیاری عطای ممدوح خود فضلون

اگلی نظم

عاشقی در گوشه ای بنشسته بود

گفت و گو با خویش در پیوسته بود

جامی»هفت اورنگ»سلامان و ابسال»بخش 39 - حکایت عاشقی که دفع گمان اغیار را وصف معشوق خود در لباس آفتاب و ماه و غیر آن کردی

ماخذ

فارسی متن کا ماخذ: گنجور