صفحۂ اولشعراءلغاتاوزاناصنافمترجمینصداکارہمارے بارے میںرابطہ
زندہ رود
زندہ رود

زندہ رود: فارسی شاعری کا ایک جاوداں دریا

زندہ رود فارسی شاعری کو اردو اور انگریزی تراجم، آڈیو اور ویڈیو کے ساتھ ایک پرسکون اور مستقل مطالعہ گاہ میں پیش کرنے کی کوشش ہے۔

مزید جانیں ←
YouTubeFacebookInstagramTikTok

مرکزی راستے

صفحۂ اولتلاشہمارے بارے میںرابطہ

مزید مطالعہ

شعراءاوزاناصنافصداکارانمترجمین

لغات

لغاتزندہ رود فارسی لغتزندہ رود عربی لغت

ہر ماہ نئی نظمیں · جاری منصوبہ

© 2026 زندہ رود

  1. جامی
  2. »هفت اورنگ
  3. »سلسلةالذهب
  4. »دفتر اول
  5. »بخش 39 - در بیان آنکه در کلام سابق مذکور شد منافی اثبات اختیار آدمی نیست و در تحقیق معنی اختیار و جبر

بخش 39 - در بیان آنکه در کلام سابق مذکور شد منافی اثبات اختیار آدمی نیست و در تحقیق معنی اختیار و جبر

شاعر: جامی

وزن: فعلاتن مفاعلن فعلن (خفیف مسدس مخبون)

صنف: مثنوی

Toggle stanza 1
1

نبرد فعل را چه خیر و چه شر

آنچه گفتم ز اختیار بدر

2

آن بود اختیار در هر کار

که بود فاعل اندر آن مختار

3

معنی اختیار فاعل چیست

آنکه فاعل چو فعل را نگریست

4

ایزد اندر دلش به فضل و رشاد

درک خیریت وجود نهاد

5

یعنی آنش به دیده خیر نمود

کاید آن فعل از عدم به وجود

6

منبعث شد ازان ارادت و خواست

کرد ایجاد فعل و بی کم و کاست

7

درک خیریت اختیار بود

وان به تعلیم کردگار بود

8

هر چه این علم و خواست شد سببش

اختیاری نهد خرد لقبش

9

وانچه باشد بدون این اسباب

اضطراریست نام او دریاب

10

باشد از اختیار و قدرت دور

فاعل آن بود بر آن مجبور

11

همچو برگ درخت و شاخ شجر

که بجنبد ز باد شام و سحر

12

هر که در فعل خود بود مختار

فعل او دور باشد از اجبار

13

گرچه از جبر فعل او دور است

اندر آن اختیار مجبور است

14

ورچه بی اختیار کارش نیست

اختیار اندر اختیارش نیست

◆

اگلی / پچھلی نظم

پچھلی نظم

آن دگر نکته را که کرد ادا

شافعی از کلام اهل هدی

جامی»هفت اورنگ»دفتر اول»بخش 38 - در بیان معنی ان من العصمة ان لایقدر

اگلی نظم

گر تو گویی چو بنده مامور

هست در اختیار خود مجبور

جامی»هفت اورنگ»دفتر اول»بخش 40 - در بیان جواب از سؤالی که چون بنده مختار در اختیار خود مجبور باشد اختیار وی به جبر راجع شود پس حکمت تکلیف وی به اوامر و نواهی چه باشد

ماخذ

فارسی متن کا ماخذ: گنجور