صفحۂ اولشعراءلغاتاوزاناصنافمترجمینصداکارہمارے بارے میںرابطہ
زندہ رود
زندہ رود

زندہ رود: فارسی شاعری کا ایک جاوداں دریا

زندہ رود فارسی شاعری کو اردو اور انگریزی تراجم، آڈیو اور ویڈیو کے ساتھ ایک پرسکون اور مستقل مطالعہ گاہ میں پیش کرنے کی کوشش ہے۔

مزید جانیں ←
YouTubeFacebookInstagramTikTok

مرکزی راستے

صفحۂ اولتلاشہمارے بارے میںرابطہ

مزید مطالعہ

شعراءاوزاناصنافصداکارانمترجمین

لغات

لغاتزندہ رود فارسی لغتزندہ رود عربی لغت

ہر ماہ نئی نظمیں · جاری منصوبہ

© 2026 زندہ رود

  1. حافظ
  2. »غزلیات
  3. »غزل شمارهٔ 143

غزل شمارهٔ 143

شاعر: حافظ

وزن: فعلاتن فعلاتن فعلاتن فعلن (رمل مثمن مخبون محذوف)

قافیہ: امیکرد

ہم وزن و قافیہ نظمیں: 6

صنف: غزل

انگریزی ترجمہ: کلارک
Toggle stanza 1
1

Search for the cup of Jamshid from me, years my heart made. And for what it possessed, from a stranger, entreaty made.

2

A jewel that is beyond the shell of existence and of time, From those lost on the shore of the sea, search it made.

3

Last night, I took my difficulty to the Pir of the Magians, Who, by strengthening of sight, the solving of sublety made.

4

Him, happy, laughing, wine-goblet in hand, I saw: And in the mirror, a hundred kinds of views he made.

5

I said: “When gave the All-wise this cup world-viewing to thee?” He said: “On that day, when the azure dome He made.”

6

Unknowingly, He was with me everywhere. I couldn’t see and my soul seekest Him, made.

7

His magic that He all made here, Sameri had the cane but the white hands of Moses, seekest made.

8

He said: “That friend, by whom lofty became the head of the gibbet, “His crime was this that clear, the mysteries of the sky, he made.”

9

If, again, the bounty of the Holy Spirit give aid, Others also may make those, which the Jesus made.

10

I said to him: “The chain-like tress of idols is for the sake of what’?” He said: “Of his own distraught heart, Hafez complaint made.”

◆

اگلی / پچھلی نظم

پچھلی نظم

دوستان دخترِ رَز توبه ز مستوری کرد

شد سویِ محتسب و کار به دستوری کرد

حافظ»غزلیات»غزل شمارهٔ 142

اگلی نظم

به سِرِّ جامِ جم آنگه نظر توانی کرد

که خاکِ میکده کُحلِ بَصَر توانی کرد

حافظ»غزلیات»غزل شمارهٔ 144

زمین

ہم وزن و قافیہ نظمیں

دوش در حلقه زلف تو دلم جا می‌کرد

هردم از هر شکن آن گرهی وامی‌کرد

جامی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 151

آن که منع من مخمور ز صهبا می‌کرد

لب میگون تو را کاش تماشا می‌کرد

صائب»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 3363

از دو عالم دل اگر رو به سویدا می‌کرد

سیر پرگار درین نقطه تماشا می‌کرد

صائب»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 3364

بی‌تو گر شاخ گلی دیده تماشا می‌کرد

مشق نظاره آن قامت رعنا می‌کرد

صائب»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 3365

حسن آن روز که آیینه مصفا می‌کرد

عشق در پرده زنگار تماشا می‌کرد

صائب»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 3366

در چمن جلوه‌گر آن قامت رعنا می‌کرد

ناله فاخته را سرو دو بالا می‌کرد

صائب»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 3367

آڈیو

صداکار منتخب کریں

0:000:00

ماخذ

فارسی متن کا ماخذ: گنجور

آڈیو کا ماخذ: گنجور

0:000:00