صفحۂ اولشعراءلغاتاوزاناصنافمترجمینصداکارہمارے بارے میںرابطہ
زندہ رود
زندہ رود

زندہ رود: فارسی شاعری کا ایک جاوداں دریا

زندہ رود فارسی شاعری کو اردو اور انگریزی تراجم، آڈیو اور ویڈیو کے ساتھ ایک پرسکون اور مستقل مطالعہ گاہ میں پیش کرنے کی کوشش ہے۔

مزید جانیں ←
YouTubeFacebookInstagramTikTok

مرکزی راستے

صفحۂ اولتلاشہمارے بارے میںرابطہ

مزید مطالعہ

شعراءاوزاناصنافصداکارانمترجمین

لغات

لغاتزندہ رود فارسی لغتزندہ رود عربی لغت

ہر ماہ نئی نظمیں · جاری منصوبہ

© 2026 زندہ رود

  1. عراقی
  2. »دیوان اشعار
  3. »غزلیات
  4. »غزل شمارهٔ 83

غزل شمارهٔ 83

شاعر: عراقی

وزن: مفعول مفاعلن فعولن (هزج مسدس اخرب مقبوض محذوف)

قافیہ: ارباشد

ہم وزن و قافیہ نظمیں: 2

صنف: غزل

Toggle stanza 1
1

آن را که چو تو نگار باشد

با خویشتنش چه کار باشد؟

2

ناخوش نبود کسی که او را

یاری چو تو در کنار باشد

3

ناخوش چو منی بود که پیوست

دل خسته و جان فگار باشد

4

مزار ز من، اگر بنالم

ماتم‌زده سوکوار باشد

5

وان دیده که او ندید رویت

شاید اگر آشکار باشد

6

آن کس که جدا فتاد از تو

دور از تو همیشه زار باشد

7

بیچاره کسی که در دو عالم

جز تو دگریش یار باشد

8

خرم دل آن کسی که او را

اندوه تو غمگسار باشد

9

تا کی دلم، ای عزیز چون جان

بر خاک در تو خوار باشد؟

10

نامد گه آن که خسته‌ای را

بر درگه وصل بار باشد؟

11

تا چند دل عراقی آخر

در زحمت انتظار باشد؟

◆

اگلی / پچھلی نظم

پچھلی نظم

اگر یکبار زلف یار از رخسار برخیزد

هزاران آه مشتاقان ز هر سو زار برخیزد

عراقی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 82

اگلی نظم

تا بر قرار حسنی دل بی‌قرار باشد

تا روی تو نبینم جان سوگوار باشد

عراقی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 84

زمین

ہم وزن و قافیہ نظمیں

آن را که غم تو یار باشد

با خوش دلیش چکار باشد؟

امیرخسرو دهلوی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 589

آن جا که چو تو نگار باشد

سالوس و حفاظ عار باشد

رومی»دیوان شمس»غزلیات»غزل شمارهٔ 704

ماخذ

فارسی متن کا ماخذ: گنجور