صفحۂ اولشعراءلغاتاوزاناصنافمترجمینصداکارہمارے بارے میںرابطہ
زندہ رود
زندہ رود

زندہ رود: فارسی شاعری کا ایک جاوداں دریا

زندہ رود فارسی شاعری کو اردو اور انگریزی تراجم، آڈیو اور ویڈیو کے ساتھ ایک پرسکون اور مستقل مطالعہ گاہ میں پیش کرنے کی کوشش ہے۔

مزید جانیں ←
YouTubeFacebookInstagramTikTok

مرکزی راستے

صفحۂ اولتلاشہمارے بارے میںرابطہ

مزید مطالعہ

شعراءاوزاناصنافصداکارانمترجمین

لغات

لغاتزندہ رود فارسی لغتزندہ رود عربی لغت

ہر ماہ نئی نظمیں · جاری منصوبہ

© 2026 زندہ رود

  1. عراقی
  2. »دیوان اشعار
  3. »غزلیات
  4. »غزل شمارهٔ 190

غزل شمارهٔ 190

شاعر: عراقی

وزن: مفعول مفاعیل مفاعیل فعولن (هزج مثمن اخرب مکفوف محذوف)

قافیہ: وربماندیم

صنف: غزل

Toggle stanza 1
1

افسوس! که باز از در تو دور بماندیم

هیهات! که از وصل تو مهجور بماندیم

2

گشتیم دگر باره به کام دل دشمن

کز روی تو، ای دوست، چنین دور بماندیم

3

ماتم زدگانیم، بیا، زار بگرییم

بر بخت بد خویش، که از سور بماندیم

4

خورشید رخت بر سر ما سایه نیفکند

بی روز رخت در شب دیجور بماندیم

5

از بوی خوشت زندگی‌ای یافته بودیم

واکنون همه بی‌بوی تو رنجور بماندیم

6

روشن نشد این خانهٔ تاریک دل ما

از شمع رخت، تا همه بی‌نور بماندیم

7

ناخورده یکی جرعه ز جام می وصلت

بنگر، چو عراقی، همه مخمور بماندیم

◆

اگلی / پچھلی نظم

پچھلی نظم

ما دگرباره توبه بشکستیم

وز غم نام و ننگ وارستیم

عراقی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 189

اگلی نظم

گرچه ز جهان جوی نداریم

هم سر به جهان فرو نیاریم

عراقی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 191

ماخذ

فارسی متن کا ماخذ: گنجور