صفحۂ اولشعراءلغاتاوزاناصنافمترجمینصداکارہمارے بارے میںرابطہ
زندہ رود
زندہ رود

زندہ رود: فارسی شاعری کا ایک جاوداں دریا

زندہ رود فارسی شاعری کو اردو اور انگریزی تراجم، آڈیو اور ویڈیو کے ساتھ ایک پرسکون اور مستقل مطالعہ گاہ میں پیش کرنے کی کوشش ہے۔

مزید جانیں ←
YouTubeFacebookInstagramTikTok

مرکزی راستے

صفحۂ اولتلاشہمارے بارے میںرابطہ

مزید مطالعہ

شعراءاوزاناصنافصداکارانمترجمین

لغات

لغاتزندہ رود فارسی لغتزندہ رود عربی لغت

ہر ماہ نئی نظمیں · جاری منصوبہ

© 2026 زندہ رود

  1. عراقی
  2. »دیوان اشعار
  3. »غزلیات
  4. »غزل شمارهٔ 285

غزل شمارهٔ 285

شاعر: عراقی

وزن: مفاعیلن مفاعیلن فعولن (هزج مسدس محذوف یا وزن دوبیتی)

قافیہ: اربینی

صنف: غزل

Toggle stanza 1
1

بیا، تا بیدلان را زار بینی

روان خستگان افگار بینی

2

تن درماندگان رنجور یابی

دل بیچارگان بیمار بینی

3

به کوی عاشقان خود گذر کن

که مشتاقان خود را زار بینی

4

میان خاک و خون افتاده حیران

زهر جانب دو صد خونخوار بینی

5

بسا جان عزیز مستمندان

که بر خاک در خود خوار بینی

6

یکی اندر دل زار ضعیفان

نظر کن، تا غم و تیمار بینی

7

نبینی هیچ شادی در دل ما

ولی اندوه و غم بسیار بینی

8

دلا، با این همه امید دربند

که هم روزی رخ دلدار بینی

9

چو افتادی، عراقی، رو مگردان

اگر خواهی که روی یار بینی

◆

اگلی / پچھلی نظم

پچھلی نظم

نگویی باز: کای غم خوار چونی؟

همیشه با غم و تیمار چونی؟

عراقی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 284

اگلی نظم

ای خوشتر از جان، آخر کجایی؟

کی روی خوبت با ما نمایی؟

عراقی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 286

ماخذ

فارسی متن کا ماخذ: گنجور