صفحۂ اولشعراءلغاتاوزاناصنافمترجمینصداکارہمارے بارے میںرابطہ
زندہ رود
زندہ رود

زندہ رود: فارسی شاعری کا ایک جاوداں دریا

زندہ رود فارسی شاعری کو اردو اور انگریزی تراجم، آڈیو اور ویڈیو کے ساتھ ایک پرسکون اور مستقل مطالعہ گاہ میں پیش کرنے کی کوشش ہے۔

مزید جانیں ←
YouTubeFacebookInstagramTikTok

مرکزی راستے

صفحۂ اولتلاشہمارے بارے میںرابطہ

مزید مطالعہ

شعراءاوزاناصنافصداکارانمترجمین

لغات

لغاتزندہ رود فارسی لغتزندہ رود عربی لغت

ہر ماہ نئی نظمیں · جاری منصوبہ

© 2026 زندہ رود

  1. بیدل دهلوی
  2. »غزلیات
  3. »غزل شمارهٔ 1186

غزل شمارهٔ 1186

شاعر: بیدل دهلوی

وزن: فعلاتن فعلاتن فعلاتن فعلن (رمل مثمن مخبون محذوف)

قافیہ: یدنباشد

ہم وزن و قافیہ نظمیں: 1

صنف: غزل

Toggle stanza 1
1

عشق هرجا ادب‌آموز تپیدن باشد

خون بسمل عرق شرم چکیدن باشد

2

مزرع نیستی‌، آرایش تخم شرریم

آفت حاصل ما عرض دمیدن باشد

3

شوق مفت است که در راه کسی می‌پوییم

منزل مقصد ما گو نرسیدن باشد

4

موج این بحر تپش بسمل سعی گهر است

رنج‌ها در خور راحت طلبیدن باشد

5

اشک چندی گره دیدهٔ حیران خودیم

تا نصیب که به راه تو دویدن باشد

6

صید دل‌ها نتوان کرد مگر از تسلیم

طرهٔ شاهد این بزم خمیدن باشد

7

حیرت و لذت دیدار خیالی‌ست محال

هر که آیینه شود داغِ ندیدن باشد

8

کلفت چنین نکشد کوتهی دامن فقر

گل‌ آزادی این باغ نچیدن باشد

9

رفته‌ام از خود و تهمت‌کش آسودگی‌ام

حیرت آینه‌ام کاش تپیدن باشد

10

پیکرم مانی صورتکدهٔ نومیدی‌ست

بی‌ رُخت هرچه کشم ناله کشیدن باشد

11

بسمل شوق مرا از اثر کوچهٔ زخم

تا دم تیغ تو یکدست تپیدن باشد

12

هرقدر زین قفس وهم برآیی مفت است

ناله کم نیست اگر میل رمیدن باشد

13

چشم‌بندی‌ست بهار گل بیرنگی عشق

دیدن یار مبادا که شنیدن باشد

14

از دلیران جنون جرأت یأسم بیدل

چون نفس تیغ من از خویش بریدن باشد

◆

اگلی / پچھلی نظم

پچھلی نظم

محبت ستمگر نباشد نباشد

وفا زحمت‌آور نباشد نباشد

بیدل دهلوی»غزلیات»غزل شمارهٔ 1185

اگلی نظم

رمز آشنای معنی هر خیره‌سر نباشد

طبع سلیم فضل است ارث ‌پدر نباشد

بیدل دهلوی»غزلیات»غزل شمارهٔ 1187

زمین

ہم وزن و قافیہ نظمیں

زردی روی من از باده کشیدن باشد

موج می رنگ مرا بال پریدن باشد

صائب»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 3452

ماخذ

فارسی متن کا ماخذ: گنجور