صفحۂ اولشعراءلغاتاوزاناصنافمترجمینصداکارہمارے بارے میںرابطہ
زندہ رود
زندہ رود

زندہ رود: فارسی شاعری کا ایک جاوداں دریا

زندہ رود فارسی شاعری کو اردو اور انگریزی تراجم، آڈیو اور ویڈیو کے ساتھ ایک پرسکون اور مستقل مطالعہ گاہ میں پیش کرنے کی کوشش ہے۔

مزید جانیں ←
YouTubeFacebookInstagramTikTok

مرکزی راستے

صفحۂ اولتلاشہمارے بارے میںرابطہ

مزید مطالعہ

شعراءاوزاناصنافصداکارانمترجمین

لغات

لغاتزندہ رود فارسی لغتزندہ رود عربی لغت

ہر ماہ نئی نظمیں · جاری منصوبہ

© 2026 زندہ رود

  1. بیدل دهلوی
  2. »غزلیات
  3. »غزل شمارهٔ 440

غزل شمارهٔ 440

شاعر: بیدل دهلوی

وزن: فعلاتن فعلاتن فعلن (رمل مسدس مخبون محذوف)

قافیہ: است

ہم وزن و قافیہ نظمیں: 1

صنف: غزل

Toggle stanza 1
1

ما و من شور گرفتاری هاست

ریشهٔ دانهٔ زنجیر صداست

2

از گل و سبزه این باغ مپرس

عالمی پا به‌ گل و سر به هواست

3

قید ما شاهد آزادی اوست

طوق قمری همه دم سرونماست

4

محرمان غنچهٔ باغ ادب اند

چشم واکردن ما ترک حیاست

5

عجز در هیچ مکان پنهان نیست

آبله زیر قدم هم رسواست

6

خلق در حسرت بیکاری مرد

دست و پای همه مشتاق حناست

7

چه ستم بود که دل صورت بست؟ 

عمرها شد گهر از بحر جداست

8

معنی از لفظ‌  صفا می‌خواهد

آتش سنگ به فکر میناست

9

برق معنی به سیاهی نزند

خط اگر جلوه کند، دورنماست

10

کعبه و دیر تسی کده نیست

درد نایابی مطلب همه جاست

11

منکر قد دو تا نتوان بود

آنچه برداردت از خویش، عصاست

12

فکر جمعیت دل چند کنید؟ 

رشتهٔ حسرت این عقده رساست

13

آن قیامت‌که اجل می‌گوبند

اگر امرور نباشد، فرداست

14

کاش چون شمع نخندَد سحرم

سوختن باز در این بزم ‌کجاست ؟ 

15

بیدل از یاس نداریم گریز

جز دل ما دو جهان در بر ماست

◆

اگلی / پچھلی نظم

پچھلی نظم

گردی ز خویش رفتن ما هیچ برنخاست

چون گل درای قافلهٔ رنگ بیصداست

بیدل دهلوی»غزلیات»غزل شمارهٔ 439

اگلی نظم

نسبت اشراف با دونان خطاست

سر اگرگردید نتوان‌گفت پاست

بیدل دهلوی»غزلیات»غزل شمارهٔ 441

زمین

ہم وزن و قافیہ نظمیں

گل به باغ آمده تقصیر چراست

ساقیا جام می لعل کجاست

سنایی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 73

ماخذ

فارسی متن کا ماخذ: گنجور