صفحۂ اولشعراءلغاتاوزاناصنافمترجمینصداکارہمارے بارے میںرابطہ
زندہ رود
زندہ رود

زندہ رود: فارسی شاعری کا ایک جاوداں دریا

زندہ رود فارسی شاعری کو اردو اور انگریزی تراجم، آڈیو اور ویڈیو کے ساتھ ایک پرسکون اور مستقل مطالعہ گاہ میں پیش کرنے کی کوشش ہے۔

مزید جانیں ←
YouTubeFacebookInstagramTikTok

مرکزی راستے

صفحۂ اولتلاشہمارے بارے میںرابطہ

مزید مطالعہ

شعراءاوزاناصنافصداکارانمترجمین

لغات

لغاتزندہ رود فارسی لغتزندہ رود عربی لغت

ہر ماہ نئی نظمیں · جاری منصوبہ

© 2026 زندہ رود

  1. بیدل دهلوی
  2. »غزلیات
  3. »غزل شمارهٔ 466

غزل شمارهٔ 466

شاعر: بیدل دهلوی

وزن: فعلاتن فعلاتن فعلاتن فعلن (رمل مثمن مخبون محذوف)

قافیہ: اکخوداست

صنف: غزل

Toggle stanza 1
1

کاهش طبع من از فطرت بیباک خود است

شمع را برق فنا شعلهٔ ادراک خود است

2

غیر مشکل‌که شود دام اسیران وفا

قفس وحشت صبحم جگر چاک خود است

3

برنگردیم سر از دایره حیرانی

شبنم ما نگه دیدهء نمناک خود است

4

رنگ بیتابی دل از نفس من پیداست

گردن شیشهٔ این باده رگ تاک خود است

5

طوبی اینجا ثمرش قابل دلبستن نیست

زاهد از بیخبری ریشهٔ مسواک خود است

6

گر دل از شرم‌ کرم آب شود ایثار است

ور نه ‌گوهر همه‌ جا عقده امساک خود است

7

نیست دل را چو شکست انجمن عافیتی

صدف‌ گوهر ما سینهٔ صد چاک خود است

8

گردباد از نفس سوخته دامی دارد

صید این بادیه در حلقهٔ فتراک خود است

9

ضرر و نفع جهان است به نسبت ورنه

زهر در عالم خود صاحب تریاک خود است

10

دل به خون می‌تپد از شوخی جولان نفس

موج بیتابی این بحر ز خاشاک خود است

11

شعله را سجده‌گهی نیست چو خاکستر خویش

جبههٔ ما نُقَطِ دایرهٔ خاک خود است

12

بیدل از ساده ‌دلی آینه لبریز صفاست

آب این چشمه ز موج نظر پاک خود است

◆

اگلی / پچھلی نظم

پچھلی نظم

هرچه از مدت هست و بود است

دیرها پیش خرام زود است

بیدل دهلوی»غزلیات»غزل شمارهٔ 465

اگلی نظم

نیک و بدم از بخت بدانجام سفید است

چندان‌ که سیاه است نگین نام سفید است

بیدل دهلوی»غزلیات»غزل شمارهٔ 467

ماخذ

فارسی متن کا ماخذ: گنجور