صفحۂ اولشعراءلغاتاوزاناصنافمترجمینصداکارہمارے بارے میںرابطہ
زندہ رود
زندہ رود

زندہ رود: فارسی شاعری کا ایک جاوداں دریا

زندہ رود فارسی شاعری کو اردو اور انگریزی تراجم، آڈیو اور ویڈیو کے ساتھ ایک پرسکون اور مستقل مطالعہ گاہ میں پیش کرنے کی کوشش ہے۔

مزید جانیں ←
YouTubeFacebookInstagramTikTok

مرکزی راستے

صفحۂ اولتلاشہمارے بارے میںرابطہ

مزید مطالعہ

شعراءاوزاناصنافصداکارانمترجمین

لغات

لغاتزندہ رود فارسی لغتزندہ رود عربی لغت

ہر ماہ نئی نظمیں · جاری منصوبہ

© 2026 زندہ رود

  1. عطار
  2. »مصیبت نامه
  3. »بخش بیست و یکم
  4. »بخش 8 - الحكایة و التمثیل

بخش 8 - الحكایة و التمثیل

شاعر: عطار

وزن: فاعلاتن فاعلاتن فاعلن (رمل مسدس محذوف یا وزن مثنوی)

صنف: مثنوی

Toggle stanza 1
1

رفت با بهلول هارون‌الرشید

سوی گورستان بر خاکی رسید

2

کله‌ای دیدند خشک آن‌ِ کسی

مرغ در وی خانه بنهاده بسی

3

کرد هارونش ازان کله سؤال

گفت بهلولش که پنهان نیست حال

4

بوده است این مرد سر انداخته

در کبوتر باختن جان باخته

5

مرد چون در دوستی این بمرد

چون بشد با خویشتن هم این ببرد

6

چون نرفته‌ست این هوس از سر برونش

بیضهٔ مرغ است در کلّه کنونش

7

هم دماغش بر کبوتر‌بازی است

خاک گشته همچنان در بازی است

8

از هوس گر کله خاکستر شود

می‌ندانم تا هنوز از سر شود‌!

9

هرچه در دنیا خیالت آن بود

تا ابد راه وصالت آن بود

10

کار بر خود از امل کردی دراز

بند کن پیش از اجل از خویش باز

11

ورنه در مردن نه آسان باشدت

هر نفس مرگی دگر سان باشدت

12

جمله در باز و فرو کن پای راست

گر کفن را هیچ نگذاری رواست

◆

اگلی / پچھلی نظم

پچھلی نظم

بود بهلول از شراب عشق مست

بر سر راهی مگر بر پل نشست

عطار»مصیبت نامه»بخش بیست و یکم»بخش 7 - الحكایة و التمثیل

اگلی نظم

بود مردی در سخاوت بی بدل

هرچه بودی خرج کردی بی خلل

عطار»مصیبت نامه»بخش بیست و یکم»بخش 9 - الحكایة و التمثیل

ماخذ

فارسی متن کا ماخذ: گنجور