صفحۂ اولشعراءلغاتاوزاناصنافمترجمینصداکارہمارے بارے میںرابطہ
زندہ رود
زندہ رود

زندہ رود: فارسی شاعری کا ایک جاوداں دریا

زندہ رود فارسی شاعری کو اردو اور انگریزی تراجم، آڈیو اور ویڈیو کے ساتھ ایک پرسکون اور مستقل مطالعہ گاہ میں پیش کرنے کی کوشش ہے۔

مزید جانیں ←
YouTubeFacebookInstagramTikTok

مرکزی راستے

صفحۂ اولتلاشہمارے بارے میںرابطہ

مزید مطالعہ

شعراءاوزاناصنافصداکارانمترجمین

لغات

لغاتزندہ رود فارسی لغتزندہ رود عربی لغت

ہر ماہ نئی نظمیں · جاری منصوبہ

© 2026 زندہ رود

  1. عطار
  2. »مصیبت نامه
  3. »بخش دوازدهم
  4. »بخش 9 - الحكایة و التمثیل

بخش 9 - الحكایة و التمثیل

شاعر: عطار

وزن: فاعلاتن فاعلاتن فاعلن (رمل مسدس محذوف یا وزن مثنوی)

صنف: مثنوی

Toggle stanza 1
1

داشت اندر خانه اسحق ندیم

بندهٔ در خدمت او مستقیم

2

دایماً هر روز پیش از آفتاب

میکشیدی تا بشب از دجله آب

3

چون نمیشد تشنگی و آب کم

مینزد یک دم غلام از کار دم

4

دید روزی خواجه او را بیقرار

فارغ از خلق و شده مشغول کار

5

خواجه گفتش کیف عیشک ای غلام

گفت کاری سخت دارم بر دوام

6

در میان دو بلا افتاده ام

سرنگون در زیر پا افتاده ام

7

هست از یک سویم آبی بی قیاس

وز دگر سو تشنگان ناسپاس

8

دجله را خالی بکردن روی نیست

تشنه را سیری سر یک موی نیست

9

در میان دجله و تشنه مدام

مانده ام درآمد و شد والسلام

10

در میان دین و دنیا مانده ام

گه بمعنی گه به دعوا مانده ام

11

نه ز دینم میرسد بوئی تمام

نه دمی دنیام میگیرد نظام

12

من نه این نه آن ز راه افتاده باز

خردغل باری گران راهی دراز

◆

اگلی / پچھلی نظم

پچھلی نظم

صوفئی را گفت مردی از رجال

کای جهان گردیده چون داری تو حال

عطار»مصیبت نامه»بخش دوازدهم»بخش 8 - الحكایة و التمثیل

اگلی نظم

یک کلیچه یافت آن سگ در رهی

ماه دید از سوی دیگر ناگهی

عطار»مصیبت نامه»بخش دوازدهم»بخش 10 - الحكایة و التمثیل

ماخذ

فارسی متن کا ماخذ: گنجور