صفحۂ اولشعراءلغاتاوزاناصنافمترجمینصداکارہمارے بارے میںرابطہ
زندہ رود
زندہ رود

زندہ رود: فارسی شاعری کا ایک جاوداں دریا

زندہ رود فارسی شاعری کو اردو اور انگریزی تراجم، آڈیو اور ویڈیو کے ساتھ ایک پرسکون اور مستقل مطالعہ گاہ میں پیش کرنے کی کوشش ہے۔

مزید جانیں ←
YouTubeFacebookInstagramTikTok

مرکزی راستے

صفحۂ اولتلاشہمارے بارے میںرابطہ

مزید مطالعہ

شعراءاوزاناصنافصداکارانمترجمین

لغات

لغاتزندہ رود فارسی لغتزندہ رود عربی لغت

ہر ماہ نئی نظمیں · جاری منصوبہ

© 2026 زندہ رود

  1. عطار
  2. »مصیبت نامه
  3. »بخش دوازدهم
  4. »بخش 8 - الحكایة و التمثیل

بخش 8 - الحكایة و التمثیل

شاعر: عطار

وزن: فاعلاتن فاعلاتن فاعلن (رمل مسدس محذوف یا وزن مثنوی)

صنف: مثنوی

Toggle stanza 1
1

صوفئی را گفت مردی از رجال

کای جهان گردیده چون داری تو حال

2

گفت سی سال ای اخی بشتافتم

نه جوی زر دیدم و نه یافتم

3

وی عجب کردم من این ساعت نشست

تا مرا صد گنج زر آید بدست

4

آنکه در عمری جوی هرگز نیافت

دور نبود گر ز گنجی عز نیافت

5

نیست رویت یک جو زر یافتن

چون توانی گنج گوهر یافتن

6

آنکه او را هیچ در ده راه نیست

مه دهی گر جوید او آگاه نیست

7

گر همه شب روز میباید ترا

درد درمان سوز میباید ترا

8

من که درد عشق در جان منست

وی عجب این درد درمان منست

9

مینیابم آنچه میجویم همی

وین طلب ساکن نمیگردد دمی

10

در میان این و آن درمانده ام

تا که جان دارم بجان درمانده ام

11

هست دریای محبت بی کنار

لاجرم یک تشنگی شد صد هزار

◆

اگلی / پچھلی نظم

پچھلی نظم

پادشاهی دختری دلبند داشت

هر دو عالم وقف یک یک بند داشت

عطار»مصیبت نامه»بخش دوازدهم»بخش 7 - الحكایة و التمثیل

اگلی نظم

داشت اندر خانه اسحق ندیم

بندهٔ در خدمت او مستقیم

عطار»مصیبت نامه»بخش دوازدهم»بخش 9 - الحكایة و التمثیل

ماخذ

فارسی متن کا ماخذ: گنجور