صفحۂ اولشعراءلغاتاوزاناصنافمترجمینصداکارہمارے بارے میںرابطہ
زندہ رود
زندہ رود

زندہ رود: فارسی شاعری کا ایک جاوداں دریا

زندہ رود فارسی شاعری کو اردو اور انگریزی تراجم، آڈیو اور ویڈیو کے ساتھ ایک پرسکون اور مستقل مطالعہ گاہ میں پیش کرنے کی کوشش ہے۔

مزید جانیں ←
YouTubeFacebookInstagramTikTok

مرکزی راستے

صفحۂ اولتلاشہمارے بارے میںرابطہ

مزید مطالعہ

شعراءاوزاناصنافصداکارانمترجمین

لغات

لغاتزندہ رود فارسی لغتزندہ رود عربی لغت

ہر ماہ نئی نظمیں · جاری منصوبہ

© 2026 زندہ رود

  1. عطار
  2. »مصیبت نامه
  3. »بخش پنجم
  4. »بخش 6 - الحكایة و التمثیل

بخش 6 - الحكایة و التمثیل

شاعر: عطار

وزن: فاعلاتن فاعلاتن فاعلن (رمل مسدس محذوف یا وزن مثنوی)

صنف: مثنوی

Toggle stanza 1
1

دید بوموسی مگر یک شب بخواب

بر سر خود عرش همچون آفتاب

2

روز دیگر رفت سوی بایزید

زانکه بوموسی ز جان بودش مرید

3

گفت تا تعبیر خوابم او کند

مرهم جان خرابم او کند

4

چون بر او رفت خلق آشفته بود

زانکه شیخ آن شب ز دنیا رفته بود

5

چون کفن کردند و شستندش پگاه

بر جنازه بر گرفتندش ز راه

6

گفت بوموسی که چندانی که من

میزدم بر خلق ماتم خویشتن

7

کز جنازه گوشهٔ آرم بدوش

مینداد آنکس بمن گشتم خموش

8

زیر آن در رفتم و کردم مقام

تا جنازه بر سر آوردم تمام

9

چون جنازه بر سرم شد استوار

گشت حالی بایزیدم آشکار

10

گفت ای بینندهٔ خواب صواب

نیک بنگر آنک آن تعبیر خواب

11

شخص ما عرش است برگیر وبرو

فهم کن زان خواب تعبیر و برو

12

گر ملک نزدیک تو کاملترست

جانت از دل دل ز جان غافلترست

13

در ملک از دیدهٔ دل کن نظر

زانکه عقل این قول دارد مختصر

14

هر دو عالم از برای آدمیست

از ملک بی آدمی مقصود چیست

15

زانکه صد عالم ملک بنشانده اند

تا همه در کار مردم مانده اند

16

گرچه امروز این گهر در خاک بود

باک نبود زانکه گنجی پاک بود

17

باش تا فردا محک کردگار

نقد مردان را پدید آرد عیار

◆

اگلی / پچھلی نظم

پچھلی نظم

کاملی گفته‌ست آن بیگانه را

کاخر ای خر چند روبی خانه را

عطار»مصیبت نامه»بخش پنجم»بخش 5 - الحكایة و التمثیل

اگلی نظم

بود اندر مطبخ جم ای عجب

دیگ و کاسه در خصومت روز و شب

عطار»مصیبت نامه»بخش پنجم»بخش 7 - الحكایة و التمثیل

ماخذ

فارسی متن کا ماخذ: گنجور