صفحۂ اولشعراءلغاتاوزاناصنافمترجمینصداکارہمارے بارے میںرابطہ
زندہ رود
زندہ رود

زندہ رود: فارسی شاعری کا ایک جاوداں دریا

زندہ رود فارسی شاعری کو اردو اور انگریزی تراجم، آڈیو اور ویڈیو کے ساتھ ایک پرسکون اور مستقل مطالعہ گاہ میں پیش کرنے کی کوشش ہے۔

مزید جانیں ←
YouTubeFacebookInstagramTikTok

مرکزی راستے

صفحۂ اولتلاشہمارے بارے میںرابطہ

مزید مطالعہ

شعراءاوزاناصنافصداکارانمترجمین

لغات

لغاتزندہ رود فارسی لغتزندہ رود عربی لغت

ہر ماہ نئی نظمیں · جاری منصوبہ

© 2026 زندہ رود

  1. عطار
  2. »الهی نامه
  3. »بخش نهم
  4. »(12) حکایت گناه کار روز محشر

(12) حکایت گناه کار روز محشر

شاعر: عطار

وزن: مفاعیلن مفاعیلن فعولن (هزج مسدس محذوف یا وزن دوبیتی)

صنف: مثنوی

Toggle stanza 1
1

چنین نقلی درستست از پیمبر

که حق گوید بشخصی روز محشر

2

که ای بنده بیا و نامه برخوان

که تا چه کردهٔ عمری فراوان

3

چو بنده نامه برخواند سراسر

نه بیند جز معاصی چیز دیگر

4

چو در نامه نه بیند جز سیاهی

زبان بگشاید و گوید الهی

5

بدوزخ می‌روم زین عمر تاوان

حقش گوید که پشت نامه برخوان

6

چو پشت نامه برخواند بیکبار

چنان یابد نوشته آخر کار

7

بتوبه در پشیمان گشته باشد

همه دردیش درمان گشته باشد

8

بجای هر بدی دانندهٔ راز

بداده باشدش ده نیکوئی باز

9

بدی را چون پشیمان گشته باشد

خدا ده نیکوئی بنوشته باشد

10

چو بنده آن ببیند شاد گردد

زهی بنده که چون آزاد گردد

11

بحق گوید که ای قیّومِ مطلق

ندیدم ازکرام الکاتبین حق

12

که من دارم گنه زین بیش بسیار

که ننوشتند بر من آن دو هشیار

13

بگو کان بر من مسکین نوشتند

مگر آن می‌ستردند این نوشتند

14

که تا چندان که بد کردم ز آغاز

بهر یک ده نکوئی می‌دهی باز

15

اگر چه من گناه آلود مردم

ز فضلت بر گناهان سود کردم

16

پیمبر از چنین گفتار و کردار

بخندید و شدش دندان پدیدار

17

پس آنگه گفت ای دارندهٔ پاک

زهی گستاخی آخر از کفی خاک

18

ز سرّی کان میان جان پاکست

اگرآگه شوی بیم هلاکست

19

که می‌داند که این سر عجب چیست

چنین سری عجایب را سبب چیست

20

ترا در پیش چندین پیچ پیچی

نه زان آمد که یعنی هیچ هیچی

21

ولی این جمله زان افتاد در راه

که تا از خویش گردی بو که آگاه

22

چو تو معشوق بودی او چنان کرد

که از چشم خود و خلقت نهان کرد

23

هزاران پردهٔ اسباب بنهاد

درون جمله تختِ خواب بنهاد

24

تو با معشوق زیر پرده بر تخت

توانی خفت بی غیری زهی بخت

25

چو نتوان دید سر تا پای معشوق

چنین بهتر که باشد جای معشوق

26

که جلوه دادن معشوق هرگز

مسلَّم نیست پنهان باید از عز

◆

اگلی / پچھلی نظم

پچھلی نظم

چنین کرد آن قوی جان نکو عقل

ز خواجه بوعلی فارمد نقل

عطار»الهی نامه»بخش نهم»(11) حکایت ابوعلی فارمدی

اگلی نظم

مگر سلطان دین محمود پیروز

سپه را خواست دادن عرض یک روز

عطار»الهی نامه»بخش نهم»(13) حکایت سلطان محمود و عرض سپاه

ماخذ

فارسی متن کا ماخذ: گنجور