صفحۂ اولشعراءلغاتاوزاناصنافمترجمینصداکارہمارے بارے میںرابطہ
زندہ رود
زندہ رود

زندہ رود: فارسی شاعری کا ایک جاوداں دریا

زندہ رود فارسی شاعری کو اردو اور انگریزی تراجم، آڈیو اور ویڈیو کے ساتھ ایک پرسکون اور مستقل مطالعہ گاہ میں پیش کرنے کی کوشش ہے۔

مزید جانیں ←
YouTubeFacebookInstagramTikTok

مرکزی راستے

صفحۂ اولتلاشہمارے بارے میںرابطہ

مزید مطالعہ

شعراءاوزاناصنافصداکارانمترجمین

لغات

لغاتزندہ رود فارسی لغتزندہ رود عربی لغت

ہر ماہ نئی نظمیں · جاری منصوبہ

© 2026 زندہ رود

  1. عطار
  2. »دیوان اشعار
  3. »غزلیات
  4. »غزل شمارهٔ 191

غزل شمارهٔ 191

شاعر: عطار

وزن: فعلاتن مفاعلن فعلن (خفیف مسدس مخبون)

قافیہ: ارمبرد

صنف: غزل

Toggle stanza 1
1

آتش عشق آب کارم برد

هوس روی او قرارم برد

2

روزگاری به بوی او بودم

روی ننمود و روزگارم برد

3

عشق تا در میان کشید مرا

از بد و نیک برکنارم برد

4

مست بودم که عشق کیسه شکاف

نیم‌شب نقد اختیارم برد

5

دردییی بر کفم نهاد به زور

سوی بازار دردخوارم برد

6

چون دلم مست شد ز دردی او

همچنان مست زیر دارم برد

7

من ز من دور مانده در پی دل

بار دیگر به کوی یارم برد

8

نعره برداشتم به بوی وصال

آتش غیرت آب کارم برد

9

چون بماندم به هجر روزی چند

باز در بند انتظارم برد

10

چون ز هستی مرا خمار گرفت

نیستی آمد و خمارم برد

11

چون شدم نیست پیش آن خورشید

همچو عطار ذره‌وارم برد

◆

اگلی / پچھلی نظم

پچھلی نظم

بار دگر پیر ما رخت به خمار برد

خرقه بر آتش بسوخت دست به زنار برد

عطار»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 190

اگلی نظم

عشق تو به سینه تاختن برد

وآرام و قرار من ز من برد

عطار»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 192

ماخذ

فارسی متن کا ماخذ: گنجور