صفحۂ اولشعراءلغاتاوزاناصنافمترجمینصداکارہمارے بارے میںرابطہ
زندہ رود
زندہ رود

زندہ رود: فارسی شاعری کا ایک جاوداں دریا

زندہ رود فارسی شاعری کو اردو اور انگریزی تراجم، آڈیو اور ویڈیو کے ساتھ ایک پرسکون اور مستقل مطالعہ گاہ میں پیش کرنے کی کوشش ہے۔

مزید جانیں ←
YouTubeFacebookInstagramTikTok

مرکزی راستے

صفحۂ اولتلاشہمارے بارے میںرابطہ

مزید مطالعہ

شعراءاوزاناصنافصداکارانمترجمین

لغات

لغاتزندہ رود فارسی لغتزندہ رود عربی لغت

ہر ماہ نئی نظمیں · جاری منصوبہ

© 2026 زندہ رود

  1. عطار
  2. »بلبل نامه
  3. »بخش 33 - مجادله کردن بلبل با موش خوار و جواب او

بخش 33 - مجادله کردن بلبل با موش خوار و جواب او

شاعر: عطار

وزن: مفاعیلن مفاعیلن فعولن (هزج مسدس محذوف یا وزن دوبیتی)

صنف: مثنوی

Toggle stanza 1
1

بیا ای مرغ نابالغ کجائی

ز عمر نازنین غافل چرائی

2

دریغا برگ عمرت رفت بر باد

دمی ناکرده خود را از جهان شاد

3

اگر پرت بدی یعنی که دانش

اگر بالت بدی یعنی که بینش

4

بپری تا درخت جاودانی

وگرنه تا ابد اینجا بمانی

5

ز شوق آشیان ای مرغ افلاک

شدی افتان و خیزان بر سر خاک

6

مکن سستی که دوران سخت تند است

ز پیران کار طفلان ناپسند است

7

بزرگی و ولی آزار خواری

کم آزادی ولی مردار خواری

8

مشام آکنده از گند مردار

چو زاغ وسگ شوی برگند مردار

9

مکن با زاغ و با سگ هم نشینی

چو خواهی گلشن سیمرغ بینی

10

تو هشیاری دل چون بارداری

تو از مردار خوردن دان که خواری

11

بمرداری فرود آوردهٔ سر

چرا تازی بدانش بر سر افسر

12

چرا عاشق نباشی تا بباشی

برون از زاهدان رومی خراشی

13

تو مستی باش تا هشیار گردی

ز عمر خویشتن بیزار گردی

◆

اگلی / پچھلی نظم

پچھلی نظم

برو طاوس شهوت را ببر سر

که بوی آرزویت می‌برد سر

عطار»بلبل نامه»بخش 32 - نصیحت بلبل طاوس را به قطع کردن زینت

اگلی نظم

ز من پندی فرا گیر ای خردمند

عتاب و خشم را بر پای نه بند

عطار»بلبل نامه»بخش 34 - نصیحت پذیرفتن موش خوار

ماخذ

فارسی متن کا ماخذ: گنجور