صفحۂ اولشعراءلغاتاوزاناصنافمترجمینصداکارہمارے بارے میںرابطہ
زندہ رود
زندہ رود

زندہ رود: فارسی شاعری کا ایک جاوداں دریا

زندہ رود فارسی شاعری کو اردو اور انگریزی تراجم، آڈیو اور ویڈیو کے ساتھ ایک پرسکون اور مستقل مطالعہ گاہ میں پیش کرنے کی کوشش ہے۔

مزید جانیں ←
YouTubeFacebookInstagramTikTok

مرکزی راستے

صفحۂ اولتلاشہمارے بارے میںرابطہ

مزید مطالعہ

شعراءاوزاناصنافصداکارانمترجمین

لغات

لغاتزندہ رود فارسی لغتزندہ رود عربی لغت

ہر ماہ نئی نظمیں · جاری منصوبہ

© 2026 زندہ رود

  1. عطار
  2. »اسرارنامه
  3. »بخش بیست و دوم
  4. »بخش 6 - الحکایه و التمثیل

بخش 6 - الحکایه و التمثیل

شاعر: عطار

وزن: مفاعیلن مفاعیلن فعولن (هزج مسدس محذوف یا وزن دوبیتی)

صنف: مثنوی

Toggle stanza 1
1

نکو گفته‌ست آن درویش حالی

که می‌خواهم سه چیز از حق تعالی

2

یکی در خواب مرگی با سلامت

دوم در مرگ خوابی تا قیامت

3

سیم چیزی که گفتن را نشاید

چه گویم زانک در گفتن نیاید

4

خداوندا به فضلت دل قوی باد

کسی کز ما کند بر نیکویی یاد

5

قرین نور باد آن پاک رایی

که این گوینده را گوید دعایی

6

گرت در جام خود خونیست برخیز

ز چشم خون‌فشان بر خاک ما ریز

7

که بعد از ما عزیزان وفادار

به خاک ما فرو گویند بسیار

8

کنند از دل بسوی ما خطابی

ولی از گور ما ناید جوابی

9

بسی خونها بخوردند و برفتند

به درد و غصه زیر خاک خفتند

10

کنون ما نیز خون خوردیم و رفتیم

به درد و غصه زیر خاک خفتیم

11

بسی گفتیم و خاموشی گزیدیم

ز گویایی به خاموشی رسیدیم

12

خموشانند زیر خاک بسیار

نبینم من ازیشان کس خبردار

13

هزاران جان پاک از قالب پاک

فدای این همه روهای پر خاک

14

چرا چندین سخن بایست گفتن ؟

چو زیر خاک می‌بایست خفتن

◆

اگلی / پچھلی نظم

پچھلی نظم

به وقت نزع پیری زار بگریست

بدو گفتند پیرا گریه از چیست ؟

عطار»اسرارنامه»بخش بیست و دوم»بخش 5 - الحکایه و التمثیل

اگلی نظم

شنودم من از آن داننده استاد

که چون عبادی اندر نزع افتاد

عطار»اسرارنامه»بخش بیست و دوم»بخش 7 - الحکایه و التمثیل

ماخذ

فارسی متن کا ماخذ: گنجور