صفحۂ اولشعراءلغاتاوزاناصنافمترجمینصداکارہمارے بارے میںرابطہ
زندہ رود
زندہ رود

زندہ رود: فارسی شاعری کا ایک جاوداں دریا

زندہ رود فارسی شاعری کو اردو اور انگریزی تراجم، آڈیو اور ویڈیو کے ساتھ ایک پرسکون اور مستقل مطالعہ گاہ میں پیش کرنے کی کوشش ہے۔

مزید جانیں ←
YouTubeFacebookInstagramTikTok

مرکزی راستے

صفحۂ اولتلاشہمارے بارے میںرابطہ

مزید مطالعہ

شعراءاوزاناصنافصداکارانمترجمین

لغات

لغاتزندہ رود فارسی لغتزندہ رود عربی لغت

ہر ماہ نئی نظمیں · جاری منصوبہ

© 2026 زندہ رود

  1. عطار
  2. »اسرارنامه
  3. »بخش نوزدهم
  4. »بخش 3 - الحکایه و التمثیل

بخش 3 - الحکایه و التمثیل

شاعر: عطار

وزن: مفاعیلن مفاعیلن فعولن (هزج مسدس محذوف یا وزن دوبیتی)

صنف: مثنوی

Toggle stanza 1
1

بسگ گفتند زر داری سگ از ننگ

گهی فریاد می‌کرد و گهی جنگ

2

چو سگ از ننگ زر فریاد دارد

بیک جو خواجه چون دل شاد دارد

3

سگ اندر ننگ زر در جنگ و بانگیست

ترا زر می‌کند بانگ ارچه دانگیست

4

ز جایی گر ترا دانگی درافتد

ترا زان زر سقط بانگی درافتد

5

اگر صد بدرهٔ زر برفشانی

بود کم دانگی آن میزبانی

6

الا ای مرد دنیا دار مستی

چه خواهی دید زین دنیاپرستی

7

چرا در بت پرستی ای هو جوی

بسان کافران آوردهٔ روی

8

چرا داری طریق کافران رت

که تو زر می‌پرستی کافران بت

9

بتی زر نیست صد من پیش کفار

ترا یک جو زرست ای مرد دین دار

10

برو دنیا بدنیا دار بگذار

زر و بت در کف کفار بگذار

11

نشاید زر به جز بت ساختن را

نشاید بت به جز انداختن را

12

اگر صد گنج زر در پیش گیری

بروز واپسین درویش میری

◆

اگلی / پچھلی نظم

پچھلی نظم

درآمد آن فقیر از خانقاهی

نهاده بر سر از ژنده کلاهی

عطار»اسرارنامه»بخش نوزدهم»بخش 2 - الحکایه و التمثیل

اگلی نظم

سؤالی کرد آن دیوانه شه را

که تو زر دوست داری یا گنه را

عطار»اسرارنامه»بخش نوزدهم»بخش 4 - الحکایه و التمثیل

ماخذ

فارسی متن کا ماخذ: گنجور