صفحۂ اولشعراءلغاتاوزاناصنافمترجمینصداکارہمارے بارے میںرابطہ
زندہ رود
زندہ رود

زندہ رود: فارسی شاعری کا ایک جاوداں دریا

زندہ رود فارسی شاعری کو اردو اور انگریزی تراجم، آڈیو اور ویڈیو کے ساتھ ایک پرسکون اور مستقل مطالعہ گاہ میں پیش کرنے کی کوشش ہے۔

مزید جانیں ←
YouTubeFacebookInstagramTikTok

مرکزی راستے

صفحۂ اولتلاشہمارے بارے میںرابطہ

مزید مطالعہ

شعراءاوزاناصنافصداکارانمترجمین

لغات

لغاتزندہ رود فارسی لغتزندہ رود عربی لغت

ہر ماہ نئی نظمیں · جاری منصوبہ

© 2026 زندہ رود

  1. عطار
  2. »اسرارنامه
  3. »بخش نوزدهم
  4. »بخش 4 - الحکایه و التمثیل

بخش 4 - الحکایه و التمثیل

شاعر: عطار

وزن: مفاعیلن مفاعیلن فعولن (هزج مسدس محذوف یا وزن دوبیتی)

صنف: مثنوی

Toggle stanza 1
1

سؤالی کرد آن دیوانه شه را

که تو زر دوست داری یا گنه را

2

شهش گفتا کسی کز زر خبرداشت

شکی نبود که زر رادو ستر داشت

3

بشه گفتا چرا گر عقل داری

گناهت می‌بری زر می‌گذاری

4

گنه با خویشتن در گور بردی

همه زرها رها کردی و مردی

5

ترا چون جان ببایدکرد تسلیم

چه مقصود از جهانی پر زر و سیم

6

تو با دنیا نخواهی بود انباز

برو با لقمهٔ و خرقه می‌ساز

7

اگر بر خاک و گر بر بوریایی

چو با دنیا نیفتی پادشایی

8

چو تو بی محنتی نانی نیابی

چو تو بی رنج خلقانی نیابی

9

چرا خود را بسختی درفکندی

بدست تیره بختی درفکندی

10

ترا چون خرقه و نانی تمامست

فزون جستن ز بهر ننگ و نامست

11

چرا در بند خلقی باز مانده

جگر پر خون و دل پر آزمانده

12

شوی از یک جو زر دل بدونیم

که تا گویند او مردیست با سیم

13

برای نیم نان ای مرد غمناک

چه ریزی آب روی خویش برخاک

14

عزیزا کاه برگی بار منت

گران تر آمد از صد کوه محنت

◆

اگلی / پچھلی نظم

پچھلی نظم

بسگ گفتند زر داری سگ از ننگ

گهی فریاد می‌کرد و گهی جنگ

عطار»اسرارنامه»بخش نوزدهم»بخش 3 - الحکایه و التمثیل

اگلی نظم

یکی پرسید از آن شوریده ایام

که تو چه دوست داری گفت دشنام

عطار»اسرارنامه»بخش نوزدهم»بخش 5 - الحکایه و التمثیل

ماخذ

فارسی متن کا ماخذ: گنجور