صفحۂ اولشعراءلغاتاوزاناصنافمترجمینصداکارہمارے بارے میںرابطہ
زندہ رود
زندہ رود

زندہ رود: فارسی شاعری کا ایک جاوداں دریا

زندہ رود فارسی شاعری کو اردو اور انگریزی تراجم، آڈیو اور ویڈیو کے ساتھ ایک پرسکون اور مستقل مطالعہ گاہ میں پیش کرنے کی کوشش ہے۔

مزید جانیں ←
YouTubeFacebookInstagramTikTok

مرکزی راستے

صفحۂ اولتلاشہمارے بارے میںرابطہ

مزید مطالعہ

شعراءاوزاناصنافصداکارانمترجمین

لغات

لغاتزندہ رود فارسی لغتزندہ رود عربی لغت

ہر ماہ نئی نظمیں · جاری منصوبہ

© 2026 زندہ رود

  1. علامہ اقبال
  2. »پیام مشرق
  3. »لالهٔ طور
  4. »رباعی شمارهٔ 63

رباعی شمارهٔ 63

جب تو نے پتھر کے ٹکڑے پر نگاہ ڈالی

When you gazed upon a mere fragment of stone

شاعر: علامہ اقبال

وزن: مفاعیلن مفاعیلن فعولن (هزج مسدس محذوف یا وزن دوبیتی)

قافیہ: رشد

ہم وزن و قافیہ نظمیں: 1

صنف: قطعه

انگریزی ترجمہ: مخدوم حسان، مستنصر میر
صداکار: مخدوم حسان لاهوری
Toggle stanza 1
1

جب تو نے پتھر کے ٹکڑے پر نگاہ ڈالی —

تو وہ تیرے فیض آرزو سے قیمتی موتی بن گیا۔

When you gazed upon a mere fragment of stone —

Through your wishful grace, it turned into a pearl, all on its own.

2

اے زر پرست ! اپنی قیمت زر سے نہ لگا —

کیونکہ زر کو زر بنانے والی تو خود تیری نگاہ ہے۔

Slave of gold, value not yourself in its glow —

For it's your own gaze that makes the gold so.

◆

اگلی / پچھلی نظم

پچھلی نظم

مگو از مدعای زندگانی

ترا بر شیوه های او نگه نیست

علامہ اقبال»پیام مشرق»لالهٔ طور»رباعی شمارهٔ 62

اگلی نظم

وفا ناآشنا بیگانه خو بود

نگاهش بیقرار از جستجو بود

علامہ اقبال»پیام مشرق»لالهٔ طور»رباعی شمارهٔ 64

زمین

ہم وزن و قافیہ نظمیں

چو خورشید جمالت جلوه‌گر شد

چو ذره هر دو عالم مختصر شد

عطار»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 250

آڈیو

صداکار منتخب کریں

0:000:00

تصاویر

یوٹیوب پر دیکھیں

یوٹیوب پر کھولیں

ماخذ

فارسی متن کا ماخذ: گنجور

آڈیو کا ماخذ: گنجور

0:000:00