صفحۂ اولشعراءلغاتاوزاناصنافمترجمینصداکارہمارے بارے میںرابطہ
زندہ رود
زندہ رود

زندہ رود: فارسی شاعری کا ایک جاوداں دریا

زندہ رود فارسی شاعری کو اردو اور انگریزی تراجم، آڈیو اور ویڈیو کے ساتھ ایک پرسکون اور مستقل مطالعہ گاہ میں پیش کرنے کی کوشش ہے۔

مزید جانیں ←
YouTubeFacebookInstagramTikTok

مرکزی راستے

صفحۂ اولتلاشہمارے بارے میںرابطہ

مزید مطالعہ

شعراءاوزاناصنافصداکارانمترجمین

لغات

لغاتزندہ رود فارسی لغتزندہ رود عربی لغت

ہر ماہ نئی نظمیں · جاری منصوبہ

© 2026 زندہ رود

  1. اوزان
  2. »فاعلاتن فاعلاتن فاعلاتن فاعلن (رمل مثمن محذوف)
  3. »حافظ / غزلیات

وزن کے تحت کتاب

وزنِ فاعلاتن فاعلاتن فاعلاتن فاعلن (رمل مثمن محذوف) میں حافظ کی کتاب غزلیات

یہ صفحہ صرف وزنِ فاعلاتن فاعلاتن فاعلاتن فاعلن (رمل مثمن محذوف) میں آنے والی نظمیں دکھاتا ہے۔

32 نظمیں

نظمیں

وزنِ فاعلاتن فاعلاتن فاعلاتن فاعلن (رمل مثمن محذوف) میں حافظ کی کتاب غزلیات

  1. زندہ رود
  2. »اوزان
  3. »فاعلاتن فاعلاتن فاعلاتن فاعلن (رمل مثمن محذوف)
  4. »حافظ / غزلیات

غزل شمارهٔ 10–دوش از مسجد سویِ میخانه آمد پیرِ ما

Last night from the Masjed towards the wine tavern our Pir came: O friends of the Path! after this, what is our plan?

حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ 10

Enآڈیو
7 اشعار

غزل شمارهٔ 12–ای فروغِ ماهِ حُسن‌، از روی رخشان شما

O! the splendor of the moon-beauty from the illumined face of Thine! The lustre of beauteousness from the chin-dimple of Thine!

حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ 12

Enآڈیو
13 اشعار

غزل شمارهٔ 14–گفتم ای سلطانِ خوبان رحم کن بر این غریب

I said: “O Sultan of lovely ones! show pity to this poor stranger.” He said: “In the desire of his own heart, loseth his way the wretched stranger.”

حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ 14

Enآڈیو
8 اشعار

غزل شمارهٔ 31–آن شبِ قدری که گویند اهلِ خلوت امشب است

What men of our closed circle call “the Night of Power” to-night is. O Lord! from what constellation, this effect of fortune is?

حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ 31

Enآڈیو
9 اشعار

غزل شمارهٔ 43–صَحنِ بُستان ذوق‌بخش و صحبتِ یاران خوش است

The court of the garden is joy-giving; and the society of friends, pleasant; Pleasant, be the time of the rose, whereby the time of wine-drinkers is pleasant.

حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ 43

Enآڈیو
7 اشعار

غزل شمارهٔ 62–مرحبا ای پیکِ مشتاقان بده پیغامِ دوست

Welcome! O Messenger of the Longing Ones, give the message of the Friend. That, with the essence of pleasure, I may make my soul a sacrifice for the Friend.

حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ 62

Enآڈیو
8 اشعار

غزل شمارهٔ 71–زاهِدِ ظاهِرپَرَست از حالِ ما، آگاه نیست

The Zahed, outward worshipper! Of our state, knowledge is none. In respect of us, whatever he saith, room for abhorrence is none.

حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ 71

Enآڈیو
11 اشعار

غزل شمارهٔ 77–بُلْبُلی، بَرگِ گُلی خوش‌رَنْگ در مِنْقار داشت

A nightingale had a rose-leaf, pleasant of hue in his beak, And, on that leaf and pleasant food, bitter lamentation held.

حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ 77

Enآڈیو
8 اشعار

غزل شمارهٔ 83–گر ز دستِ زلفِ مُشکینت خطایی رفت رفت

If from the hand of Thy musky tress, a fault passed, it passed: And, if against us from Thy dark mole, an act of tyranny passed, it passed.

حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ 83

Enآڈیو
7 اشعار

غزل شمارهٔ 92–میرِ من خوش می‌روی کاندر سر و پا میرمت

حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ 92

آڈیو
7 اشعار

غزل شمارهٔ 169–یاری اندر کس نمی‌بینیم، یاران را چه شد؟

Friendship in none, I perceive. To friends what hath happened? Friendship ended when? To friends what hath happened?

حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ 169

Enآڈیو
9 اشعار

غزل شمارهٔ 199–واعظان کاین جلوه در محراب و منبر می‌کنند

The admonishers who, in the prayer-arch and the pulpit, grandeur make, When into their chamber they go, that work of another kind they make.

حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ 199

Enآڈیو
8 اشعار

غزل شمارهٔ 206–پیش از اینَت بیش از این اندیشهٔ عُشّاق بود

حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ 206

آڈیو
10 اشعار

غزل شمارهٔ 212–یک دو جامم دی سحرگه اتفاق افتاده بود

حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ 212

آڈیو
8 اشعار

غزل شمارهٔ 218–در ازل هر کو به فیضِ دولت ارزانی بُوَد

حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ 218

آڈیو
9 اشعار

غزل شمارهٔ 240–ابرِ آذاری برآمد بادِ نوروزی وزید

حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ 240

آڈیو
9 اشعار

غزل شمارهٔ 255–یوسفِ گم‌گشته بازآید به کنعان، غم مخور

حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ 255

آڈیو
10 اشعار

غزل شمارهٔ 265–برنیامد از تمنّایِ لَبَت کامم هنوز

حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ 265

آڈیو
9 اشعار

غزل شمارهٔ 267–ای صبا گر بُگذری بر ساحلِ رودِ اَرَس

حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ 267

آڈیو
9 اشعار

غزل شمارهٔ 276–باغبان گر پنج‌روزی صحبتِ گل بایدش

حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ 276

آڈیو
8 اشعار

غزل شمارهٔ 286–دوش با من گفت پنهان کاردانی تیزهوش

حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ 286

آڈیو
9 اشعار

غزل شمارهٔ 294–در وفایِ عشقِ تو، مشهورِ خوبانم چو شمع

حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ 294

آڈیو
11 اشعار

غزل شمارهٔ 309–عشقبازیّ و جوانیّ و شرابِ لَعلْ‌فام

حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ 309

آڈیو
9 اشعار

غزل شمارهٔ 346–من نه آن رندم که تَرکِ شاهد و ساغر کنم

حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ 346

آڈیو
12 اشعار

غزل شمارهٔ 349–دوش سودایِ رُخَش گفتم ز سر بیرون کُنَم

حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ 349

آڈیو
7 اشعار

غزل شمارهٔ 352–روزگاری شد که در میخانه خدمت می‌کنم

حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ 352

آڈیو
8 اشعار

غزل شمارهٔ 390–افسر سلطان گل پیدا شد از طرف چمن

حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ 390

آڈیو
11 اشعار

غزل شمارهٔ 401–چون شوم خاک رهش دامن بیفشاند ز من

حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ 401

آڈیو
8 اشعار

غزل شمارهٔ 402–نکته‌ای دلکَش بگویم خالِ آن مَه‌رو ببین

حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ 402

آڈیو
8 اشعار

غزل شمارهٔ 410–ای قبای پادشاهی راست بر بالای تو

حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ 410

آڈیو
9 اشعار

غزل شمارهٔ 433–ای که بر ماه از خط مشکین نقاب انداختی

حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ 433

آڈیو
13 اشعار

غزل شمارهٔ 470–سینه مالامال درد است ای دریغا مرهمی

حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ 470

آڈیو
9 اشعار