صفحۂ اولشعراءلغاتاوزاناصنافمترجمینصداکارہمارے بارے میںرابطہ
زندہ رود
زندہ رود

زندہ رود: فارسی شاعری کا ایک جاوداں دریا

زندہ رود فارسی شاعری کو اردو اور انگریزی تراجم، آڈیو اور ویڈیو کے ساتھ ایک پرسکون اور مستقل مطالعہ گاہ میں پیش کرنے کی کوشش ہے۔

مزید جانیں ←
YouTubeFacebookInstagramTikTok

مرکزی راستے

صفحۂ اولتلاشہمارے بارے میںرابطہ

مزید مطالعہ

شعراءاوزاناصنافصداکارانمترجمین

لغات

لغاتزندہ رود فارسی لغتزندہ رود عربی لغت

ہر ماہ نئی نظمیں · جاری منصوبہ

© 2026 زندہ رود

  1. صائب
  2. »دیوان اشعار
  3. »غزلیات
  4. »غزل شمارهٔ 2082

غزل شمارهٔ 2082

شاعر: صائب

وزن: مفعول فاعلات مفاعیل فاعلن (مضارع مثمن اخرب مکفوف محذوف)

قافیہ: رگذشت

ہم وزن و قافیہ نظمیں: 2

صنف: غزل

Toggle stanza 1
1

امشب خیال زلف تو از چشم تر گذشت

این رشته با هزار گره زین گهر گذشت

2

چون موج دست در کمر بحر می کند

هر کس که چون حباب تواند ز سر گذشت

3

از سنگلاخ دهر دل شیشه بار من

خندان چو کبک مست ز کوه و کمر گذشت

4

حسن تو سرکش است، وگرنه ز جذب عشق

آهو عنان کشیده مرا از نظر گذشت

5

نقص بصیرت است حجاب گذشتگی

تا چشم باز کرد ز دنیا شرر گذشت

6

چون شمع با سری که به یک موی بسته است

می بایدم ز پیش نسیم سحر گذشت

7

با شوخ دیدگان نتوان هم نواله شد

طوطی ز تنگ چشمی مور از شکر گذشت

8

از سیلی خزان نشود چهره اش کبود

آزاده خاطری که چو سرو از ثمر گذشت

9

چون بلبلان ترانه من مستی آورد

هر کس خبر گرفت ز من، بیخبر گذشت

10

صائب برون نبرد مرا وصل از خیال

فصل بهار من به ته بال و پر گذشت

◆

اگلی / پچھلی نظم

پچھلی نظم

آسان نمی توان به سراپای ما گذشت

نتوان به بال موج ز دریای ما گذشت

صائب»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 2081

اگلی نظم

کارم شب وصال به پاس نظر گذشت

فصل بهار من به ته بال و پر گذشت

صائب»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 2083

زمین

ہم وزن و قافیہ نظمیں

درد دل من از حد و اندازه درگذشت

از بس که اشک ریختم آبم ز سر گذشت

عطار»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 125

کارم شب وصال به پاس نظر گذشت

فصل بهار من به ته بال و پر گذشت

صائب»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 2083

ماخذ

فارسی متن کا ماخذ: گنجور